It is familiar to all those who have won freedom after protracted struggles against colonialism and foreign occupation. | UN | وهو شيء مألوف بالنسبة لكل الذين حصلوا على حريتهم بعد صراعات مطولة ضد الاستعمار والاحتلال الأجنبي. |
Today the image of very young children working in factories, in appalling conditions, is an all too familiar sight. | UN | إن مشهد طفل صغير جدا يعمل في المصانع، في ظل ظروف تثير الجزع، هو مشهد مألوف كثيرا. |
But now, looking at you, your face is so familiar. | Open Subtitles | ولكن الآن، بنظري إليك، يبدو وجهك مألوف لي للغاية |
If we're right and she's holed up somewhere waiting for him, she's gonna go someplace she knows, someplace calm and familiar to her. | Open Subtitles | إن كنا محقين ، فإنها تتحص في مكان ما تترقب قدومه، ستذهب إلى مكان تعرفه، مكان هاديء و مألوف بالنسبة لها |
I suspect it will look like someplace familiar to our old Captain. | Open Subtitles | أظن أنها سوف ننظر مثل مكان مألوف إلى الكابتن لدينا القديمة. |
I know that woman up there is me when I'm old, but there is nothing familiar about her. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ الإمرأةِ فوق هناك ني عندما أَنا كبير السنُ، لكن هناك لا شيء مألوف حولها. |
Are you familiar with Calvin's Barbershop on 79th and Exchange? | Open Subtitles | أنت مألوف بدكانِ حلاق كالفين في تاسع وسبعونِ وتبادلِ؟ |
- This one seems familiar. - He's a known troublemaker. | Open Subtitles | . هذا يبدو مألوف . هو مشهور بأثارة الشغب |
Oh, my god, that barn door. I knew it looked familiar. | Open Subtitles | يا إلهي ، باب الحظيرة ، كنت أعلم أنه مألوف |
Well, I thought you might be more comfortable in familiar surroundings. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنك قد تكون أكثر راحة في محيط مألوف. |
When you go to the future, nothing there is familiar. | Open Subtitles | عندما تقصد المستقبل لا يوجد هناك ما هو مألوف |
A familiar face in a strange place makes you feel at home! | Open Subtitles | إن وجه مألوف في مكان غريب يجعلك تشعرين وكأنك في البيت |
That's a familiar face. Check him out, will you? | Open Subtitles | إن هذا وجههُ مألوف, إفحصوه هلا فعلتم ذلك؟ |
Oh, no, thanks, I'm pretty familiar with it already. | Open Subtitles | لا، شكراً لك، فمستقبلي مألوف جداً بالنسبة لي |
Well, then you must also be familiar with their excellent standards. | Open Subtitles | حَسناً، ثمّ أنت يَجِبُ أيضاً أَنْ تَكُونَ مألوف بمعاييرِهم الممتازةِ. |
They would want a familiar place where they feel secure. | Open Subtitles | نعم ، يريدون مكان مألوف حيث يشعرون فيه بالآمان |
Was he hanging out with anyone out of the ordinary lately? | Open Subtitles | أكان يتسكّع مع أيّ شخص غير مألوف في الآونة الأخيرة؟ |
You're obviously from out of town and look real unfamiliar. | Open Subtitles | أنت الواضح من خارج المدينة وتبدو حقيقية غير مألوف. |
This is a missing person form. The name is quite unusual. | Open Subtitles | هذه استمارة بلاغ عن شخص مفقود والاسم غير مألوف تماما |
It's not uncommon for our patients to believe that monsters are real. | Open Subtitles | ليس أمراً غير مألوف لدى مرضانا أن يعتقدوا بأنّ الوحوش حقيقية |
Such trials should be held, as is customary in other cases, before rotating benches and prosecutors. | UN | وينبغي أن تُجرى هذه المحاكمات، كما هو مألوف في القضايا اﻷخرى، أمام هيئات محاكم ونيابات متناوبة؛ |
I think that life Is probably quite common throughout the universe, | Open Subtitles | أعتقد أن الحياة على الأغلب هى شيء مألوف فى الكون |
In any event, it would be difficult, if not impossible, to recognize each unusual outbreak of a disease as an aggression committed with biological means of warfare. | UN | وأياً كان الحال، فسيكون من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، الإقرار بأن كل انتشار غير مألوف لمرض ما على أنه عدوان يرتكب بواسطة أساليب بيولوجية حربية. |
However, in 2000 more uncertainty than usual surrounds the ability of the Secretariat to continue that policy. | UN | بيد أن قدرا أكبر مما هو مألوف من الشكوك يكتنف قدرة الأمانة العامة على مواصلة تلك السياسة في سنة 2000. |
Unfortunately, I'm far more ordinary and commonplace. | Open Subtitles | للأسف ، أنا بالنسبة للجميع عادي جداً و مألوف |
A friendly face, cleared of balance and stopped assaulting | Open Subtitles | وجه مألوف يزعزع إستقرارها بعد تخليها عن العدوانية |
Open material cycles are typical for consumer goods like cars and electronics. | UN | ودورات المعادن المفتوحة هي أمر مألوف بالنسبة لبعض السلع الاستهلاكية مثل السيارات والمعدات الإلكترونية. |
Forgive me, gentlemen, but you must understand how unconventional all this sounds. | Open Subtitles | إعذروني، أيّها السادة لكن عليكم أنْ تفهموا كم يبـدو هذا الأمر غريبًـا وغير مألوف |
Do you notice anything odd about it? | Open Subtitles | ألم تلاحظ أي شيء غير مألوف في هذه الصورة؟ |