"مجال التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation
        
    • collaboration
        
    • cooperating
        
    • co-operation
        
    • assistance
        
    • collaborations
        
    66/181 Strengthening the United Nations crime prevention and criminal justice programme, in particular its technical cooperation capacity UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Decree approving an economic and technical cooperation agreement between Egypt and China; UN بالموافقة على اتفاقية بين مصر والصين في مجال التعاون الاقتصادي والفني؛
    The Russian Federation supports IAEA activities in the field of international cooperation aimed at strengthening nuclear security in the world. UN تدعم روسيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون الدولي الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم.
    To draw up an inventory of cooperation for development in the German-speaking community and determine which sectors require action; UN :: تقديم عرض للحالة في مجال التعاون الإنمائي داخل المجموعة الناطقة بالألمانية وتحديد القطاعات التي تستوجب تدخلا؛
    It is the view of China that the United Nations plays an irreplaceable, central role in international cooperation against terrorism. UN وترى الصين أن الأمم المتحدة تؤدي دورا جوهريا لا يمكن الاستغناء عنه في مجال التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Report of the Secretary-General on strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, in particular its technical cooperation capacity UN تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Since then, the Agency had been engaged in significant triangular cooperation, beginning with the countries of the Association of Southeast Asian Nations. UN وقال إن وكالته لها منذ ذلك الحين نشاط كبير في مجال التعاون الثلاثي، بدءا ببلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    A memorandum of understanding on a " platform " in judicial cooperation had been signed within the COI. UN وتم التوقيع في إطار لجنة المحيط الهندي على مذكرة تفاهم بشأن برنامج في مجال التعاون القضائي.
    Capacity-building is at the heart of our work in technical cooperation. UN إن بناء القدرات في صميم عملنا في مجال التعاون التقني.
    In terms of technical cooperation, an agenda had been approved. UN وفي مجال التعاون التقني، صادقت إيران على خطة عمل.
    Advocate assessor in international legal cooperation, Ministry of Foreign Affairs UN مستشار قانوني في مجال التعاون القانوني الدولي، وزارة الخارجية
    Dreier Evelin International cooperation and Mutual Legal assistance Expert, Federal Bureau of Anti-Corruption, Federal Ministry of the Interior UN خبيرة في مجال التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد بوزارة الداخلية الاتحادية
    It is a platform where countries may be held accountable for progress in meeting their development cooperation commitments. UN وهو ملتقى يمكن فيه مساءلة البلدان عن إحراز التقدم تجاه الوفاء بالتزاماتها في مجال التعاون الإنمائي.
    Report of the Secretary-General on strengthening the United Nations crime prevention and criminal justice programme, in particular its technical cooperation capacity UN تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Progress was particularly noted in the area of regional cooperation as a result of external representation functions by UNMIK. UN ولوحظ إحراز تقدم بوجه خاص في مجال التعاون الإقليمي نتيجة لمهام التمثيل الخارجي التي تضطلع بها البعثة.
    Guatemala commended Austria's policies on human rights, and for its leadership regarding cooperation for development. UN وأشارت غواتيمالا بسياسات النمسا في مجال حقوق الإنسان، وبريادتها في مجال التعاون من أجل التنمية.
    Identify the content of obligations concerning resources and the results of international cooperation in the field of human rights UN تحديد ما يجب توفيره من إمكانيات وتحقيقه من نتائج في مجال التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان؛
    The International Conference of Asian Political Parties was making a positive contribution to international cooperation, peace, consensus-building and good governance. UN وأضاف قائلا إن المؤتمر يقدم مساهمة إيجابية في مجال التعاون الدولي، والسلام، وبناء توافق في الآراء، والحكم الصالح.
    Afghanistan will remain a most important development cooperation partner for Finland. UN وسوف تظل أفغانستان أهم شريك لفنلندا في مجال التعاون الإنمائي.
    The Commission requested the Secretary-General to submit to it, at its special session, a report on special issues in technical cooperation. UN وطلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها، في دورتها الاستثنائية، تقريرا عن القضايا الخاصة في مجال التعاون التقني.
    A Peer Education tool kit and the Youth Partnership Manual -- collaboration and Advocacy were edited, translated and printed. UN وتم تحرير وترجمة وطباعة مجموعة أدوات لتعليم الأقران ودليل شراكة الشباب في مجال التعاون والدعوة.
    And there is a strong focus on the important role of the multilateral organizations in cooperating with each other and with bilateral donors. UN وهناك تركيز قوي على الدور الهام للمنظمات المتعددة اﻷطراف في مجال التعاون فيما بينها ومع المانحين الثنائيين.
    On this particular issue, there was so far no problem in the co-operation provided by Skopje. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة تحديدا, لم تنشأ حتى الآن مشاكل في مجال التعاون الذي تقدمه سكوبيي.
    Chile underlined that the Secretariat should be given the necessary resources to strengthen its technical assistance programmes. UN وأكّدت شيلي على ضرورة أن تتوفّر للأمانة الموارد اللازمة لتعزيز برامجها في مجال التعاون التقني.
    IV. Accountability issues in public-private collaborations UN رابعا - مشاكل المساءلة في مجال التعاون بين القطاعين العام والخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus