:: Helped raise visibility of forests in other global policy forums | UN | :: المساعدة على إبراز الغابات في محافل أخرى للسياسات العالمية |
Joint contributions to at least 4 forums and processes 1.2.J1.01. | UN | التبرعات المشتركة لما لا يقل عن 4 محافل وعمليات |
Other forums could also facilitate the satisfactory resolution of disputes, however. | UN | وبمستطاع محافل أخرى أن تيسر أيضا حسم المنازعات بصورة مُرضية. |
" Analytical forums organized by the Gender Equity Programme of the PJF and the SCJN " . | UN | محافل التحليل التي ينظمها برنامج إنصاف الجنسين التابع للسلطة القضائية للاتحاد ومحكمة العدل العليا الوطنية. |
This can complement the negotiations or discussions taking place in other fora. | UN | ويمكن أن يكمل هذا المفاوضات أو المناقشات الجارية في محافل أخرى. |
The Foundation has not participated in any of the forums of the United Nations; but is working hard to attend future events. | UN | لم تشارك المؤسسة في أي محفل من محافل الأمم المتحدة؛ إلا أنها تعمل جاهدة من أجل حضور مناسبات في المستقبل. |
It will actively work to organize more thematic debates on the question of Palestine in various United Nations forums. | UN | وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف محافل الأمم المتحدة. |
Deliberations have become livelier and more focused in many forums. | UN | وقد باتت المــداولات أكثــر نشاطــا وتركيـزا في محافل عديدة. |
We believe, however, that bilateral or regional initiatives can supplement and reinforce efforts in larger forums and are therefore to be welcomed. | UN | بيد أننا نرى أن المبادرات الثنائية والاقليمية يمكن أن تكمل وتدعم الجهود المبذولة في محافل أوسع لذلك فإننا نرحب بها. |
And this brings us to one of the main problems besetting multilateral negotiations here and in other forums: the nation State. | UN | وبذلك نأتي إلى إحدى المشاكل الرئيسية التي تكتنف المفاوضات المتعددة اﻷطراف هنا وفي محافل أخرى، ألا وهي الدولة القومية. |
(viii) the establishment of new forums in parallel to existing national or international alliances for implementing Agenda 21 should be approached with caution; | UN | ' ٨ ' ينبغي توخي الحذر عند إنشاء محافل جديدة موازية للتحالفات الوطنية أو الدولية القائمة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛ |
Through a process of confidence-building, it developed three distinct but interrelated forums. | UN | وطور من خلال عملية بناء الثقة ثلاثة محافل متميزة ولكنها مترابطة. |
These and other principles have been repeated in numerous General Assembly resolutions and in resolutions adopted in other United Nations forums. | UN | وقد تكررت هذه المبادئ وغيرها في العديد من قرارات الجمعية العامة وفي القرارات المعتمدة في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
It contained much language that had been imported from working documents which were still being negotiated in other forums. | UN | ولاحظ أنها تحتوي على لغة مستعارة من وثائق عمل لا يزال التفاوض جاري بشأنها في محافل أخرى. |
Following the launch, the HDR serves as a reference point for debate in various development forums reported upon by the press. | UN | ويستخدم تقرير التنمية البشرية، عقب إصداره كمرجع لما يدور من نقاش في مخلتف محافل التنمية التي تنقل الصحافة أنباءها. |
Many concrete recommendations have been made before this and similar forums in the five years since the Rio Earth Summit. | UN | وقد صدرت عدة توصـيات ملموسة قبل هذا وفي محافل مماثلة في الخمس سنوات الماضية منذ مؤتمر قمة ريو. |
In this regard, the Special Rapporteur continued to receive invitations to address legal forums, seminars, conferences and training programmes. | UN | وفي هذا الصدد، ظل المقرر الخاص يتلقى دعوات للحديث في محافل وحلقات دراسية ومؤتمرات وبرامج تدريبية قانونية. |
It was suggested that paragraph 11 should more closely track similar activities being undertaken in other forums. | UN | واقترح أن تقتفي الفقرة 11 على نحو أوثق أنشطة مماثلة يضطلع بها في محافل أخرى. |
As we have repeatedly stated in many other international forums, the debt problems facing the least developed countries require urgent solutions. | UN | وحسبما قلنا مرارا وتكرارا في محافل دولية أخرى كثيرة، تتطلب مشاكل الدين التي تواجهها أقل البلدان نموا حلولا عاجلة. |
This can complement the negotiations or discussions taking place in other fora. | UN | ويمكن أن يكمل هذا المفاوضات أو المناقشات الجارية في محافل أخرى. |
There are no formal or informal networks, platforms or mechanisms to facilitate this process. | UN | وليست هناك شبكات أو محافل أو آليات رسمية أو غير رسمية لتيسير هذه العملية. |
The European Union would continue to pursue that concept in every forum of the Organization where the subject was under consideration. | UN | وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي سيظل يدافع عن هذه الفكرة في جميع محافل اﻷمم المتحدة المعنية بالنظر في هذا البند. |
Australia was intent on ensuring that United Nations bodies continued to be forums for addressing serious human-rights violations. | UN | فاستراليا عازمة على ضمان أن تواصل هيئات الأمم المتحدة كونها محافل للتصدي للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
Wales Trade International has also promoted Welsh art in various arenas and contexts. | UN | وعززت مؤسسة تجارة ويلز الدولية أيضاً الفن الويلزي في محافل وسياقات مختلفة. |
If the Conference is unable to adopt a programme of work, other venues should be considered. | UN | وإذا كان بغير مقدور المؤتمر اعتماد برنامج عمل، ينبغي النظر في محافل بديلة. |
Much useful work has already been done in other settings. | UN | وقد أنجز قدر كبير من اﻷعمال المفيدة في محافل أخرى. |
The Committee's deliberation should also take into consideration the debates and outcomes reached in other relevant forums, such as G-8 and G-20 meetings and the annual meetings of the Bretton Woods institutions. | UN | وينبغي للجنة أن تراعي أيضا في مداولاتها المناقشات والنتائج التي تم التوصل إليها في محافل أخرى ذات صلة، مثل مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة البلدان العشرين والاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز. |