"محمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • protected
        
    • secure
        
    • guarded
        
    • unprotected
        
    • sheltered
        
    • shielded
        
    • covered
        
    • protégé
        
    • secured
        
    • protection
        
    Since this principle is not protected by the right to fair trial as defined in article 14 of ICCPR, it is not applicable in this case. UN وبما أن هذا المبدأ غير محمي بالحق في محاكمة عادلة كما عُرّف في المادة 14 من العهد، فلا يجوز تطبيقه في هذه القضية.
    The entry into such an agreement is protected by law. UN وإبرام اتفاق من هذا القبيل أمر محمي بموجب القانون.
    The right of special interest groups to participate in organisations and other interest groups in Germany is therefore protected by comprehensive safeguards. UN ومن ثم فإن حق مجموعات ذات مصلحة خاصة في المشاركة في المنظمات وسائر مجموعات المصلحة في ألمانيا محمي بضمانات شاملة.
    You assured me that Don Reynaldo's product would be protected. Open Subtitles لقد أكدت لي أن منتج دون رينالدو سيكون محمي
    Only problem is that the building's interior is protected by pressure sensitive flooring, which means Chatty Kathy, you're up. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أن الداخلية للمبنى محمي بواسطة الضغط الأرضيات الحساسة مما يعني شطي كاثي، كنت حتى.
    That child will be protected by his inheritance and my alien DNA. Open Subtitles وذلك الطفل سيكون محمي بواسطة ما ورثه من حمضي النووي الفضائي
    So it infects any wireless access point that's not password protected? Open Subtitles لذلك يصيب أي نقطة وصول لاسلكية غير محمي بكلمة مرور؟
    Yeah, but just because he protected you then, doesn't mean it's right for you to protect him now. Open Subtitles نعم، ولكن لمجرد انه محمي كنتم وأنتم لا يعني أنه على حق بالنسبة لك لحمايته الآن.
    Like I told you, he's being protected by something very powerful. Open Subtitles كما قلت لك, إنه محمي من قبل شيء قوي للغاية
    One refuses nothing with your sons, protected from the Pope. Open Subtitles لا شيء مستحيل على ابنك انا محمي من البابا
    Because if it's really that easy to kill the most protected person in the world, then none of us are safe. Open Subtitles لأنه إن كان الأمر بتلك البساطة أن يُقتل أكثر شخص محمي في العالم إذن فلا يوجد أحد منّا آمن
    It is protected under international human rights and humanitarian law. UN وهو محمي بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    No protected person may be punished for an offence he or she has not personally committed. UN ' 6` لا يجوز معاقبة أي شخص محمي عن مخالفة لم يقترفها هو شخصياً.
    No protected person may be punished for an offence he or she has not personally committed. UN لا يجوز معاقبة أي شخص محمي عن مخالفة لم يقترفها هو شخصيا.
    VI. Urbanization and access to basic services 50. In 2004, 83 per cent of the world population had access to an improved or protected source of drinking water. UN 50 - في عام 2004، كان باستطاعة 83 في المائة من سكان العالم الحصول على مياه الشرب إما من مصدر محسَّن أو من مصدر محمي.
    For example, the right to a fair trial is protected by the common law. UN وعلى سبيل المثال فالحق في محاكمة عادلة محمي بموجب القانون العام.
    It is also working on consolidating available information and document resources into a single website with protected access. UN ويعمل المكتب أيضا على دمج ما هو متاح من موارد المعلومات والوثائق في موقع شبكي محمي بكلمة مرور.
    Once we have the HVT and the target is secure, we commence SSE. Open Subtitles في حال وصلنا إلى الهدف وكان محمي, سنقوم بقطع البيانات.
    Black Dragon is guarded heavily by monsters Open Subtitles إن التنين الأسود محمي من قبل حشد كبير من الوحوش القوية
    'The sub not only gives us stunning 360-degree views,'it allows us to dive to depths where no unprotected human has ever been.' Open Subtitles الغواصة لا تعطينا فقط مناظر خلابة 360 درجة، تسمح لنا بالغوص إلى أعماق حيث لم يستطع بلوغها أي إنسان غير محمي.
    They choose a sheltered place that won't disturb the locals. Open Subtitles يختارون مكان محمي حتى لا يزعجون السكان المحليين.
    Although a waste of a shielded router not to mention expecting me to press my face to a really filthy public phone. Open Subtitles على الرغم من تضييع جهاز توجيه محمي ناهيك عن ان تتوقع مني ان اكشف نفسي عبر هاتف عمومي مكشوف جداً
    Come on, you know how many guys we pick up that tell us they're protected by you, covered on your nut, and they're not on your list? Open Subtitles هيا, أتعلم كم شخص أمسكناه وهو يقول بانه محمي من قبلك وأنت تغطي عليهم وهم ليسوا في قائمتك
    Actually, Xavier was a protégé of mine until we became rivals for the same woman... my wife, Kendall. Open Subtitles في الحقيقة اكسافير كان محمي من أتباعي حتى أصبحنا .. متنافسون للفوز بنفس المرأة
    And he keeps it in his briefcase secured with a biometric lock. Open Subtitles وهو يحتفظ به في حقيبته محمي بـ قفل إلكتروني
    He wants my son. I know it. I want protection. Open Subtitles انه يريد ابني، وانا اعرفة وأريد أن يكون محمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus