"مرة واحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • once a
        
    • once in
        
    • once at
        
    • once per
        
    • Once the
        
    • one time in
        
    • once on
        
    • once every
        
    • a once-in-a-lifetime
        
    • one in
        
    • on one occasion in
        
    • a single
        
    • one-time
        
    • once during
        
    • one time at
        
    He was kept in a cell with convicted criminals and allowed out of his cell only once a week. UN واحتجز في زنزانة مع المجرمين المدانين، ولم يكن يسمح له بمغادرة زنزانته إلا مرة واحدة في الأسبوع.
    It was further agreed that the Committee would meet once a year at both the ministerial and the military command levels. UN كما اتفقا أيضا على أن تجتمع اللجنة مرة واحدة في السنة على كل من مستوى الوزراء ومستوى القيادة العسكرية.
    The Presiding Officers meet at least once a year and are expected to meet in Havana in 2010 and in Mexico in 2011. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011.
    The Sectorial Table on Justice and Rule of Law, playing a coordinating mechanism role, met once in 2013. UN اجتمعت اللجنة القطاعية المعنية بالعدالة وسيادة القانون، مضطلعة بدور آلية للتنسيق، مرة واحدة في عام 2013.
    Every citizen goes through this process once in a lifetime. UN ويقوم كل مواطن بهذا الإجراء مرة واحدة في حياته.
    The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU member Parliaments. UN وتجتمع اللجنة بكامل هيئتها مرة واحدة في السنة، بمشاركة ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    Serious offenders are said to be shackled by one foot 24 hours a day and are allowed to bathe only once a month. UN ويقال إن أصحاب التهم الخطيرة يكبلون باﻷغلال من قدم واحدة ليلا ونهارا ولا يسمح لهم بالاستحمام إلا مرة واحدة في الشهر.
    A doctor visits the prisoners only once a month and the commissioner of prisons about twice a year. UN ويزور السجناء طبيب مرة واحدة في الشهر فقط بينما يزورهم مفوض شؤون السجون مرتين في العام.
    The detainees are usually fed only once a day and on some occasions have been kept without food the entire day. UN ولا يقدم عادة طعام للمحتجزين إلا مرة واحدة في اليوم؛ وفي بعض الأحيان، تم إبقاؤهم دون طعام طيلة اليوم.
    From 1998, the reporting frequency was changed to once a week and it was still in effect when he left Tunisia. UN ومن عام 1998 تغيرت وتيرة التوجه إلى الشرطة إلى مرة واحدة في الأسبوع، واستمر هذا نافذاً حتى مغادرته تونس.
    The Subcommittee and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    The Subcommittee and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    The Subcommittee on Prevention and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    He was allowed to visit a toilet once a day, and the cell was cold and dark. UN وكان يسمح له بالذهاب إلى المرحاض مرة واحدة في اليوم، فيما كانت الزنزانة باردة ومظلمة.
    For this reason the benefits are paid once a year. UN ولهذا السبب فإن الاستحقاقات تُدفع مرة واحدة في السنة.
    You only meet your once-in-a-lifetime friend once in a lifetime, and I had to travel a long way to realize that. Open Subtitles يمكنك العثور على مجرد صديق للحياة في كل مرة واحدة في العمر، واضطررت الى السير في طريق طويل لفهم.
    You just have to let it loose every once in a while. Open Subtitles عليك فقط أن ندعه فضفاضة كل مرة واحدة في كل حين.
    My Babuji says, true love happens only once in a lifetime Open Subtitles ابي قال، الحبّ الحقيقي يَحْدثُ فقط مرة واحدة في العمر
    I met him once at the club, and look where it led. Open Subtitles لقد قابلته مرة واحدة في النادي وأنظري إلى أين قادنا ذلك
    Slop buckets are used, filled with human waste and stagnant water, and only emptied once per day. UN وكانت الدّلاء تُستخدم وتُملأ بالفضلات البشريه وبالمياه الراكدة ولا تفرغ إلا مرة واحدة في اليوم.
    Once the party got started, he'd just call me up, tell me to send over some of his favorites. Open Subtitles مرة واحدة في الحزب حصلت بدأت، عنيدا مجرد دعوة لي، تقول لي لارسال اكثر بعض المقربين منه.
    Okay, she modeled one time in a catalog for Mervyn's, and a lot of girls think you're sexy. Open Subtitles حسنا، وقالت انها على غرار مرة واحدة في كتالوج لميرفين، والكثير من الفتيات يعتقدون انك شخص مثير.
    In fact, this Lobo was once on our side, but then he was caught and shipped off to one of their prisons. Open Subtitles في الواقع، كان هذا لوبو مرة واحدة في صالحنا، ولكن بعد ذلك تم القبض عليه وشحنها قبالة لأحد سجونهم.
    The Council shall meet at least once every year; UN ويجتمع المجلس على الأقل مرة واحدة في العام؛
    Tony, do you realize what a once-in-a-lifetime opportunity this is? Open Subtitles توني، هل تدرك انها فرصة تأتي مرة واحدة في العمر
    So it's pretty miraculous by your one in a billion standard. Open Subtitles لذا الأمر أعجازي جداً من حدوث هذا مرة واحدة في مليار مرة كمقياس
    This issue arose on one occasion in 2009, when the rations contract was extended several times for short periods. UN وقد برزت هذه المسألة مرة واحدة في عام 2009، عندما مُدد العقد الخاص بحصص الإعاشة عدة مرات لفترات قصيرة.
    The Committee also notes that the author has only a single previous conviction, incurred just after he turned 18. UN وتحيط علماً أيضاً بأنه لم يدَن إلا مرة واحدة في الماضي بعد بلوغه سن 18 سنة بوقت بسيط.
    Estimate of one-time costs associated with geographical mobility in 2009 UN تقديرات تكلفة الانتقال جغرافيا مرة واحدة في عام 2009
    In case a vacancy occurs in the TGNA membership, an intermediary election is held once during every election term. UN أما في حال حدوث مقعد شاغر في عضوية الجمعية الوطنية التركية الكبرى، فتجرى انتخابات مرة واحدة في منتصف كل مدة انتخابات.
    one time at a party, Paul McCartney swore to me that he and Yoko were the closest of friends. Open Subtitles مرة واحدة في إحدى الحفلات، أقسم بول مكارتني لي انه ويوكو و أقرب الأصدقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus