glad you said something'cause it was on my mind, too. | Open Subtitles | مسرورة لأنك قلت شيئاً ما 'لأنني كنت أفكر به ايضاً |
I'm just glad you're finally letting me come along. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأنك أخيرًا سمحتي لي بالذهاب معكِ. |
I'm actually glad I'm missing a start if you're playing first base. | Open Subtitles | إنني مسرورة لأنني لن العب وسأفوت مشاهدتك تلعب كلاعب قاعدة اولى |
I am pleased to note that this agreement secured a seamless transition from the 1503 procedure to the new complaint procedure. | UN | وأنا مسرورة إذ ألاحظ أن هذا الاتفاق قد مكّننا من الانتقال بسلاسة من الإجراء 1503 إلى إجراء الشكوى الجديد. |
-I'm very happy because we have a new couple. | Open Subtitles | أنا مسرورة جدّاً، لأنّه أصبح لدينا زوج جديد |
Oh, please, please, I'm just so glad you like it. | Open Subtitles | من فضلك، من فضلك أنا مسرورة لأنه نال إعجابك |
She'll be glad I let him win. I know that much. | Open Subtitles | ستكون مسرورة لأني سمحت له بالفوز أنا أعرف ذلك جداً |
I'm glad you told me. Wouldn't want to be a plonker. | Open Subtitles | أنا مسرورة أنكى أخبرتينى إننى لا أريد أن أبدو حمقاء |
Well, I have no idea what you're talking about, but I'm glad. | Open Subtitles | حسناً .. ليس لدى أى فكرة عما تتحدث لكن أنا مسرورة |
- Soft lips. - I'm so glad they still work. | Open Subtitles | شفاه ناعمة أنا مسرورة جدا أنهم ما زالوا يعملون |
Totally. I'm so glad it has nothing to do with us. | Open Subtitles | أنا جد مسرورة تماماً لا يمكن فعل شيء حيال أمرنا |
I'm so glad to be the real me again. | Open Subtitles | أنا مسرورة جداً أن أكون أنا الحقيقية مجدداً |
I am glad the place will be lived in | Open Subtitles | أنا مسرورة أن هذا المكان سيتم العيش فيه. |
Yeah, I'm glad I didn't waste this buzz on the bus. | Open Subtitles | أجل، أنا مسرورة لأنني لم أضيع هذا المرح على الحافلة |
The short version is,I'm glad theresa woo is dead. | Open Subtitles | إنّ النسخةَ القصيرةَ، أَنا تيريزا مسرورة تُشجّعُ ميتةُ. |
In that connection, Ecuador was particularly pleased by the cooperation agreements concluded with United Nations programmes and bodies. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إكوادور مسرورة للغاية باتفاقات التعاون التي أبرمت مع برامج وهيئات اﻷمم المتحدة. |
Spain is pleased with the decisive role played by the United Nations in disarmament and arms control. | UN | إن اسبانيا مسرورة للدور الحاسم الذي اضطلعت به اﻷمم المتحدة في نزع السلاح وخفض التسلح. |
I'm just happy there was one gentleman on the train. | Open Subtitles | أنا مسرورة فقط لوجود رجل شهم واحد في القطار |
Our firm is happy to vet new candidates for you... unless, of course, you think we're aren't a good fit. | Open Subtitles | أن شركتنا مسرورة لتقوم بالتدقيق في العملاء الجدد من أجلك إلا إذا ، بالطبع تعتقد بأننا غير مناسبين |
He welcomed the participants and stated that the Government of Thailand was delighted to be hosting this important workshop. | UN | فرحب بالمشاركين وقال إن حكومة تايلند مسرورة لاستضافة تلك الحلقة الهامة. |
- No, it was. Anyway, it was so Nice to meet you. | Open Subtitles | على أي حال،أنا مسرورة للغاية بلقائك لماذا؟ |
We moved to 1060 Park Avenue. Mother was thrilled. | Open Subtitles | أنتقلنا الى 1060 بارك أفنيو أمى كانت مسرورة |
Hey, excited, constipated, what's the difference? | Open Subtitles | مرحبا ، مسرورة ، مصابة بالامساك ما الفرق ؟ |
It was my great pleasure to exchange the instruments of ratification with Minister Sergey Lavrov in Munich earlier this month. | UN | وقد كنت جد مسرورة بأن أتبادل وثائق التصديق مع الوزير سيرغي لافروف في ميونيخ في وقت سابق من هذا الشهر. |
I am so flattered and also so glad you're okay. | Open Subtitles | انا مفتونة جداً و مسرورة لأنك بخير |