"مقاتل" - Traduction Arabe en Anglais

    • fighter
        
    • combatants
        
    • fighters
        
    • combatant
        
    • warrior
        
    • fighting
        
    • ex-combatants
        
    • fight
        
    • combat
        
    • warriors
        
    • soldier
        
    • gunfighter
        
    • militant
        
    • disarmed
        
    • battle
        
    Every fighter knows the risks and they are here for you. Open Subtitles كل مقاتل عليم بخطورة ما هو بصدده وهم هنا لأجلكم
    What made Miyamoto Musashi different from other warriors as that he dreamed of being the best fighter in the world Open Subtitles الذي جعل مياموتو موساشي مختلفاً عن غيره من المحاربين هو بأنّه حلم بأن يكون أفضل مقاتل في العالم
    A project targeting over 1,000 former combatants will be launched in Bouaké and Guiglo to help them find employment as motorcycle taxi drivers. UN وسينطلق في بواكيه وغيغلو مشروع يستهدف أكثر من 000 1 مقاتل سابق لمساعدتهم في العثور على عمل كسائقي دراجات نارية بالأجرة.
    During the disarmament and demobilization period, a total of 6,000 combatants are expected in the assembly areas. UN ويتوقع، خلال فترة نزع السلاح والتسريح، استقبال ما مجموعه ٠٠٠ ٦ مقاتل في مناطق التجميع.
    They claim to have nearly 11,000 fighters under their command and now ask for the programme to be expanded to at least 5,000 fighters. UN فهم يدعون أن لديهم زهاء 000 11 مقاتل تحت إمرتهم ويطلبون الآن توسيع البرنامج ليشمل ما لا يقل عن 000 5 مقاتل.
    We are not releasing a combatant of this threat level. Open Subtitles نحن لا الافراج عن مقاتل من هذا المستوى تهديد.
    Yeah, this one's a fighter. Sure would be fun to hunt. Open Subtitles نعم , هذا الشخص مقاتل من الأكيد سيكون ذلك ممتعاً
    Yeah, you don't become a fighter pilot suddenly at age 20. Open Subtitles أجل, أنت لا تصبح مقاتل طيران فجأة في عمر العشرين
    Big-time celebrity, ass-kickin'crime fighter... and role model to the children. Open Subtitles مشهور جداً رافس المؤخرة ، مقاتل الجريمة ومثال إلى الأطفالِ
    You rehabilitate a fighter, putting him back to fight. Open Subtitles إعادة تاهيل مقاتل وإعادته فورا الى ساحة القتال
    This guy is the best fighter I have ever seen. Open Subtitles إن هذا الرجل هو أفضل مقاتل رأيته في حياتي
    Come on, we both know that you're not a fighter. Open Subtitles هيا انت تعرف ان كلانا يعلم انك ليس مقاتل
    At the same time, the Government of Angola has undertaken to reintegrate approximately 400,000 former UNITA combatants and their dependants. UN وفي الوقت ذاته، تعهدت حكومة أنغولا بإعادة إدماج ما يقارب 000 400 مقاتل سابق من مقاتلي اليونيتا ومعاليهم.
    The disarmament and demobilization of 60,000 former combatants has been completed. UN ولقد تم استكمال نزع سلاح وتسريح 000 60 مقاتل سابق.
    In this regard, detailed planning for the programme to disarm, demobilize and reintegrate some 48,000 combatants is ongoing. UN وفي هذا الصدد، يجري التخطيط المفصل لبرنامج نزع سلاح نحو 000 48 مقاتل وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Over 381,000 Cuban combatants fought selflessly to defend the integrity and sovereignty of sister African nations for almost three decades. UN وقام أكثر من 000 381 مقاتل كوبي بالقتال بتفان دفاعا عن سلامة الدول الأفريقية الشقيقة وسيادتها لحوالي ثلاثة عقود.
    More than 381,000 Cuban fighters fought for almost three decades to defend the integrity and sovereignty of our brother African nations, without asking for anything in exchange. UN فأكثر من 000 381 مقاتل كوبي حاربوا طوال ثلاثة عقود تقريبا، للدفاع عن سلامة وسيادة الدول الأفريقية الشقيقة، بدون المطالبة بأيّ شيء في المقابل.
    The Monitoring Group estimates the total strength of these disparate forces at approximately 2,000 fighters. UN ويقدر فريق الرصد القوام الإجمالي لتلك القوات المتميزة بحوالي 000 2 مقاتل.
    From now on Jeremiah Danvers is an enemy combatant. Open Subtitles من الآن فصاعدا دانفرس إرميا هو عدو مقاتل.
    Then show these fools how a true warrior acts. Open Subtitles إذاً أظهر لهؤلاء الحمقى كيف يتصرّف مقاتل حقيقيّ.
    I've got more than good eyes. I've got a fighting heart. Open Subtitles حصلت على أكثر من عيون جيدة حصلت على قلب مقاتل
    Each demobilization site will house a maximum capacity of 200 ex-combatants; the camps are expected to be operational for three years. UN وسيتسع كل موقع للتسريح لإيواء عدد أقصاه 200 مقاتل سابق؛ ويُتوقع أن يستمر العمل في المعسكرات لمدة ثلاث سنوات.
    This would mean about 9,300 combat troops and about 2,000 logistic troops. UN وهذا يعني توفير حوالي ٩ ٣٠٠ جندي مقاتل وحوالى ٢ ٠٠٠ جندي للسوقيات.
    Another former M23 soldier witnessed Ntaganda order the execution of a group of eight soldiers. UN وشاهد مقاتل سابق في الحركة نتاغاندا وهو يأمر بإعدام مجموعة قوامها 8 جنود.
    Besides, he was crazier than a blind gunfighter. Open Subtitles بالإضافة , لقد كان أشدّ جنوناً من مقاتل أعمى
    Faisal al-Aswad, a militant from Bab al-Tabbaneh, was also killed in a drive-by shooting. UN وقُتل أيضا فيصل الأسود، وهو مقاتل من باب التبانة، برصاص أُطلق من سيارة مارة.
    Estimate 2009: 8,000 demobilized and disarmed UN التقديرات لعام 2009: تسريح 000 8 مقاتل ونزع سلاحهم
    But these days, how many samurai use their swords in actual battle? Open Subtitles لكن بهذه الأيام، كم مقاتل ساموراي يجيد استخدام سيفه بالمعارك الحقيقية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus