"منة" - Traduction Arabe en Anglais

    • from him
        
    • of it
        
    • of him
        
    • made
        
    • him to
        
    • a favour
        
    Break a confession from him and I go free, right? Open Subtitles الحصول على اعترف منة ثم اكون حرا , صحيح؟
    He shot her. I tried to get the gun from him, but I couldn't-- he was too strong, and he... Open Subtitles لقد اطلق عليها , انا حاولت الحصول على المسدس منة
    The reason I'm not afraid of it is because you don't see a little Mona at that starting line. Open Subtitles السبب في عدم خوفي منة لأنك لا ترى مونا في خط البداية
    He was playing around with RDX... a lot of it. Open Subtitles لقد يعبث بالانحاء مع الار دى اكس , الكثير منة
    I say we go over to his house, shove those in his face and force a confession out of him. Open Subtitles نغرز هؤلاء فى وجهة ونأخذ الاعتراف منة بالقوة
    The Secretariat made an oral presentation in which it was stated that approximately 32,000 additional ground troops would be required to implement the safe area concept. UN وقدمت اﻷمانة العامة بيانا شفويا جاء فيه أنه سيلزم ٠٠٠ ٣٢ جندي إضافي من القوات اﻷرضية لتنفيذ مفهوم المناطق اﻵمنة.
    The night he was killed, he got a text asking him to meet in the very location where he was shot. Open Subtitles الليلة التى قتل فيها , هو حصل على رسالة تطلب منة المقابلة فى موقع محدد حيث تم اطلاق النار علية
    Listen, as soon as you hear from him, you have him call me on my cell. Open Subtitles ،إسمع عندما تسمع منة دعة يتصل بهاتفي النقال
    I would never have got away from him without your help. Open Subtitles انا لم اكن ابداً لأتخلص منة لولا مساعدتكم
    Master is a great cook, it's really your luck to learn cookery from him. Open Subtitles المعلم انة طباخ عظيم .انت محظوظ للتتعلم الطبخ منة
    Don't take me from him! Oh, God! Please, I don't wanna go. Open Subtitles لا تاخذنى منة انا لا اريد ان اذهب من هنا
    Then how come I got a message from him at 9:00.... Open Subtitles إذن كيف وصلتنى منة رسالة ..... فى الساعة 9: 00
    He has power, but it is power you can take from him. Open Subtitles لدية القوة لكنك يمكن ان تحصل منة على هذة القوة
    I mean, and everybody's fantasizing about how they can get some of it. Open Subtitles يتخيلون بشأن كيف يمكنهم ان يأخذوا بعضاً منة
    Then why couldn't the band get out of it? Open Subtitles اذاً لماذا لم يتمكن فريق العناء من الخروج منة ؟
    I think you might've stumbled on an odd premonition, hating Timo for his skin, because his skin, or at least little chunks of it, caught in your chain here. Open Subtitles اعتقد انك ربما تكون صادفت شعوراً مسبقاً بكراهية تيمو باديا بسبب بشرتة , بسبب بشرتة , او على الاقل قطع صغيرة منة
    You better get rid of it. If the FBI got -- deleted. Open Subtitles من الافضل ان تتخلصى منة لو حصلت علية الاف بى اى , حُذف
    She fell into some sort of drugged sleep, but she's coming out of it. Open Subtitles .سقطت خديعة لاحد المنومات ، ولكنها ستستفيق منة
    If I'd gotten more out of him, I could've kept him safe. Open Subtitles لو كنت اخرجت منة اكثر من ذلك لكان فى استطاعتى ان اُبقية امناً
    And unfortunately for Skales, the cartel decided they'd rather beat it out of him than pay him for it. Open Subtitles ولسوء حظ سكاليز , الكارتل قرروا ان يستخرجوة منة بالقوة بدلاً من الدفع لة
    The Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina made a number of comments, particularly with respect to the safe area policy. UN وأبدى الممثل الدائم للبوسنة والهرسك عددا من التعليقات، وبصفة خاصة فيما يتعلق بسياسة المناطق اﻵمنة.
    But it turns out the name William Reynolds... was too evil for even him to redeem. Open Subtitles ولكن اتضح ان اسم وليام رينولدس كان شريرا جدا حتى بالنسبة له لكى يخلصنى منة
    The representative of Israel tries to represent its withdrawal from southern Lebanon as if it were a favour or service that it did for the world. UN إن مندوب إسرائيل، يَمنُ علينا دوما بالانسحاب من جنوب لبنان. وكأن إسرائيل قامت بذلك منة لهذا العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus