"praise" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثناء
        
    • الحمد
        
    • ثناء
        
    • المديح
        
    • مديح
        
    • بالثناء
        
    • بورك
        
    • أشيد
        
    • المجد
        
    • مدح
        
    • أثني
        
    • سبحوا
        
    • نثني
        
    • المدح
        
    • مجدوا
        
    Mrs. Ogata deserves high praise for the job she is doing. UN فالسيدة أوغاتا تستحق عظيم الثناء على العمل الذي تقوم به.
    I would be remiss if I did not praise the role and active participation of non-governmental organizations in the elaboration of the Convention. UN وسوف أكون مقصرا في واجبي لو لم أعرب عن الثناء على دور المنظمات غير الحكومية، وعلى مشاركتها النشطة في وضع الاتفاقية.
    Make this field goal or not, we'll praise him. Open Subtitles أن احرزتها أو لم تُحرزها سوف نعطيه الحمد
    Similarly, a State party has already carried out destruction of 94 per cent of its chemical weapons stockpiles and deserves equal praise. UN وعلى نفس المنوال، قامت دولة طرف في الاتفاقية بتدمير 94 في المائة من مخزونات أسلحتها الكيميائية، وهي تستحق ثناء مماثلا.
    We must always motivate and praise the efforts of young people when they are helping less fortunate peers. UN ويجب علينا دائماً حفز الجهود التي يبذلها الشباب وكيل المديح لهم عندما يساعدون أقرانهم الأقل حظوة.
    And that's high praise,'cause I've been in five. Open Subtitles وهذا يعد مديح عالياً، لأنني دخلت خمسة منازل
    We believe that the initiative of the Non-Aligned Movement deserves high praise. UN ونحن نعتقد أن مبادرة حركة بلدان عدم الانحياز جديرة بالثناء العاطر.
    Globalization has been generously showered lately with both praise and criticism. UN ونالت العولمة مؤخرا سيلا من الثناء والنقد على حد سواء.
    It also lavished praise on the Commission and its members. UN كما أسرفت أيضا في الثناء على اللجنة وعلى أعضائها.
    Guatemala deserved praise for the level of progress it had achieved. UN ومضت تقول إن غواتيمالا تستحق الثناء لمستوى التقدم الذي أحرزته.
    I would like to take this opportunity to thank President Meron for his words of praise for Croatia in this regard. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الرئيس ميرون على كلمات الثناء التي وجهها إلى كرواتيا في هذا الصدد.
    That is no mean feat and warrants considerable praise. UN وهذا إنجاز غير عادي ويستحق الثناء والتقدير الكبيرين.
    praise be to God, and May His Peace and Blessings be upon the Noblest of Prophets and Messengers, our Prophet Mohammad. UN وزير الداخلية ورئيس المؤتمر الحمد لله رب العالمين، والصلاة والسلام على أشرف الأنبياء والمرسلين.
    praise be to God and may prayers and peace be upon His last Prophet. UN الحمد لله والصلاة والسلام على من لا نبي بعده ..
    Concluding observations consisted of both praise and criticism, but the press would naturally seize on the criticism as more newsworthy. UN وتتألف الملاحظات الختامية من ثناء ونقد، ولكن من الطبيعي أن تغتنم الصحافة حدوث النقد لأنه أجدر بالتغطية الإخبارية.
    The Secretary-General's recent words of praise for its services are sure to inspire its organizers to even greater efforts. UN ومن المؤكد ان عبارات المديح التي قالها اﻷمين العام عن هذه الخدمات ستلهم منظميها على بذل المزيد من الجهود.
    That is high praise indeed and has little to do with chronological age. UN وهذا مديح رفيع حقاً، ليس له سوى علاقة ضئيلة بالعُمْر الزمني.
    Our incessant efforts in this direction have received praise from foreign observers who have visited the island on different occasions. UN ولقد قوبلت جهودنا الدؤوبة في هذا الصدد بالثناء من قبل المراقبين اﻷجانب الذين زاروا الجزيرة في مناسبات مختلفة.
    Allow me also personally to praise him for the theme he has chosen for this session. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد شخصيا به، على الموضوع الذي اختاره لهذه الدورة.
    praise be to your God who sent his angel to rescue his servants. Open Subtitles المجد لإلهكم الذي أرسل ملاكاً لينقذ عباده
    We can't do a tribute. We can't praise this man. Open Subtitles لايمكننا القيام بفقرة إشادة لايمكننا مدح الرجل انه وحش
    I can only praise the efforts to improve access by States not members of the Security Council to the Council's work. UN ولا يسعني إلا أن أثني على الجهود المبذولة لتحسين وصول الدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن إلى معلومات عــــن أعمال المجلس.
    praise the Lord. Shembolamanca. Open Subtitles سبحوا بإسم الرب
    We also praise the fact that the Tribunal’s Victims and Witnesses Protection Unit has become fully operational. UN كما نثني على حقيقة أن وحدة حمايــة الشهــود والضحايا التابعة للمحكمة بلغت مرحلة التشغيل الكامل.
    In our part of the world, the women would be ululating and the men would be dancing and singing songs of praise as they celebrated and commemorated a historic day such as this. UN في الجزء الخاص بنا من العالم، النساء يزغردن والرجال يرقصون ويغنون أغاني المدح وهم يحتفلون بيوم تاريخي مثل هذا.
    praise Jesus, brothers and sisters! Open Subtitles إخوتي وأخواتي مجدوا السيد المسيح!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus