It was also engaged in a structured human rights dialogue with Iran and China, which it hoped would produce concrete results. | UN | والاتحاد عاكف أيضا على إجراء حوار منظم بشأن حقوق الإنسان مع إيران والصين، يأمل أن يسفر عن نتائج ملموسة. |
Switzerland considers it vital to pursue such action this year within the framework of a structured and substantive dialogue. | UN | وتعتبر سويسرا أنه من الأهمية بمكان متابعة هذه الإجراءات خلال هذه السنة في إطار حوار منظم وموضوعي. |
It is imperative that a workplan with identified benchmarks be developed so that this process can be concluded in an organized and timely manner. | UN | ويتحتَّم في هذا الصدد وضع خطة عملٍ تُحدَّد فيها مقاييس أداء كي يتسنى إنهاء هذه العملية على نحوٍ منظم وفي الوقت المناسب. |
There is no organized informal system of education in Guatemala. | UN | ولا يوجد في غواتيمالا نظام تعليم غير رسمي منظم. |
It was emphasized that more work needs to be done to achieve a systematic and common approach to cost recovery. | UN | وتم التشديد على أنه يجب القيام بمزيد من العمل من أجل التوصل إلى نهج منظم ومشترك لاسترداد التكاليف. |
Croatia continues to support the Tribunals' efforts to ensure early and orderly completion of their work. | UN | ما زالت كرواتيا تدعم جهود المحكمتين الرامية إلى كفالة إنجاز عملهما مبكرا وعلى نحو منظم. |
We are also trying to implement structured dialogue in the European Union. | UN | ونحاول أيضا إجراء حوار منظم في الاتحاد الأوروبي. |
Career development is a structured approach to the matching of employees' goals and the business needs of the organization. | UN | التطوير الوظيفي نهج منظم للملاءمة بين أهداف الموظفين واحتياجات عمل المنظمة. |
The final report takes into account the outcome of these consultations and is structured according to the guidelines established by the Human Rights Council. | UN | ويأخذ التقرير النهائي في الحسبان نتائج هذه المشاورات وهو منظم وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعها مجلس حقوق الإنسان. |
A joint policy focal points group identifies and recommends peacekeeping guidance priorities and ensures that the drafting and consultation processes are managed in a structured and systematic manner. | UN | ويحدد فريق مشترك بين مراكز التنسيق المعنية بالسياسات أولويات التوجيه المقدم لحفظ السلام ويوصي بها ويكفل أن تُدار أعمال الصياغة والاستشارة على نحو منظم ومنهجي. |
The detainees can play sports as much as they like, especially soccer, but there is no organized system. | UN | ويستطيع السجناء ممارسة اﻷلعاب الرياضية كيفما يشاؤون، لا سيما كرة القدم، ولكن لا يوجد نشاط منظم. |
:: Establishment of an organized cervical and breast cancer prevention programme. | UN | :: وضع برنامج منظم للوقاية من سرطان الثدي وعنق الرحم. |
He was both, an organized killer and off-the-charts lunatic. | Open Subtitles | كان يجمع بين صفتين قاتل منظم ومختل عقليا |
It was emphasized that more work needs to be done to achieve a systematic and common approach to cost recovery. | UN | وتم التشديد على أنه يجب القيام بمزيد من العمل من أجل التوصل إلى نهج منظم ومشترك لاسترداد التكاليف. |
It will require systematic evaluation to respond to new challenges. | UN | وسيتطلب ذلك إجراء تقييم منظم بهدف مواجهة التحديات الجديدة. |
A systematic approach that encompasses health promotion, disease prevention, health care and actions directed towards influencing activities of other sectors is needed. | UN | وثمة حاجة إلى نهج منظم يشمل تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض، والرعاية الصحية والإجراءات الموجهة للتأثير في أنشطة القطاعات الأخرى. |
At a time when new entities are being formed, an orderly transfer of power and authority is vital. | UN | وفي الوقت الذي تتكون فيها كيانات جديدة، من اﻷهمية الحيوية بمكان إجراء انتقال منظم للقوة والسلطة. |
orderly conduct is to be maintained at all times. | Open Subtitles | التصرف بشكل منظم يجب ان يكو بجميع الاوقات |
One member of the group, Olivier Fauchart, had in fact been asked by the party organizer to help keep order. | UN | والواقع أن أحد أعضاء الجماعة، وهو أوليفييه فوشار، كان قد دعاه منظم الحفل لحفظ النظام فيه. |
This monitoring is key to universal transparency, a behavioural regulator that has proven to be more effective than coercive sanctions. | UN | وهذا الرصد عنصر رئيسي في الشفافية العالمية، وهو منظم للسلوك برهن على أنه أكثر فعالية من الجزاءات القسرية. |
Extradition is regulated by the Extradition Act 2010 (EA 2010). | UN | تسليم المطلوبين منظم بموجب قانون تسليم المطلوبين لسنة 2010. |
No organised violence has been recorded against particular groups, rather these are individual incidents that are not organised. | UN | ولم يُسجل أي عنف منظم ضد مجموعات بعينها، بل هي بالأحرى حوادث فردية غير منظمة. |
And you've got everything below in good working order, haven't you? | Open Subtitles | كل شيء لديك منظم بشكل جيد في العمل، أليس كذلك؟ |
Says the man with the pacemaker and the prosthetic balls. | Open Subtitles | لأن صاحب منظم القلب و العضو الصناعي يقول هذا |
That's how a party planner gets business, by making contacts. | Open Subtitles | هكذا يحصل منظم الحفلات على عمله بعمل علاقات جديدة |
Germany believes that regulating the to-date largely unregulated and uncontrolled spread of conventional arms and ammunition is a pressing task. | UN | وترى ألمانيا أن الحاجة ماسة لتنظيم ما كان حتى الآن انتشارا غير منظم وغير مراقَب للأسلحة التقليدية والذخائر. |
Fixing your raggedy-ass thermostat before my son dies of heat stroke. | Open Subtitles | إصلاح منظم الحرارة قبل أن يموت ابني من شدة الحرارة |
All this property was also systematically removed to Armenia. | UN | ونقلت هذه الممتلكات بشكل منظم أيضاً إلى أرمينيا. |