From this reduction Euro352,215 has been deducted from the regular budget. | UN | ومن هذا التخفيض، اقتطع 215 352 يورو من الميزانية العادية. |
Safeguards activities are, however, funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تمول من الميزانية العادية. |
All budget expenditures that are made pursuant to rule 3, paragraph 4, shall be charged to the General Trust Fund. | UN | وتُحسب كل النفقات من الميزانية التي تُدفع عملاً بالفقرة 4 من القاعدة 3 على حساب الصندوق الاستئماني العام. |
Information on mission support initiatives and activities is provided in paragraphs 20 and 38 to 41 of the proposed budget. | UN | ويرد ذكر المعلومات عن مبادرات وأنشطة دعم البعثة في الفقرات 20 و 38 إلى 41 من الميزانية المقترحة. |
To ensure budgetary discipline and sound management, special political missions should remain part of the regular budget. | UN | ولضمان انضباط الميزانية والإدارة السليمة، ينبغي أن تظل البعثات السياسية الخاصة جزءا من الميزانية العادية. |
However, others were of the view that the Mechanism should be fully covered by the regular budget. | UN | غير أنَّ متكلِّمين آخرين ذهبوا إلى أنَّه ينبغي تغطية جميع احتياجات الآلية من الميزانية العادية. |
The Agency was entitled to specific allocations, as needed, from the national budget to cover the additional costs of that work. | UN | ويحق للوكالة أن تحصل من الميزانية الوطنية على ما تحتاجه من مخصصات من أجل تغطية تكاليف هذا العمل الإضافية. |
Nursery schools get the amount of difference in payment from the budget. | UN | وتحصّل رياض الأطفال الفرق بين المبلغ المدفوع والمبلغ الواجب من الميزانية. |
Safeguards activities are, however, funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تمول من الميزانية العادية. |
The total resources available amounted to $165.5 million, representing 87 per cent of the approved budget of $191 million. | UN | وبلغ مجموع الموارد المتاحة 165.5 مليون دولار، ما يُمثل 87٪ من الميزانية المعتمدة البالغة 191 مليون دولار. |
The largest part of the budget was allocated to antiretroviral medication. | UN | وخُصص الجزء الأكبر من الميزانية للتدواي بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
More than 50 per cent of the state budget, or 12 per cent of gross domestic income, is allocated to education. | UN | فأكثر من 50 في المائة من الميزانية الوطنية، أي 12 في المائة من الدخل المحلي الإجمالي للبلد، مخصصة للتعليم. |
Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, | UN | وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, | UN | وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, | UN | وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
Safeguards activities are however funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تُمول من الميزانية العادية. |
In recent bienniums part of the budget had been covered by drawing on the reserve of the Basel Convention Trust Fund. | UN | وأشارت إلى أن جزءاً من الميزانية في فترات السنتين الأخيرة كان يغطى بالسَّحب من احتياطي الصندوق الائتماني لاتفاقية بازل. |
Table 3: Regular budget requirements by human development goal | UN | الاحتياجات من الميزانية العادية حسب هدف التنمية البشرية |
Requisite financial provision has also been made by budgetary allocation for 2013. | UN | واتخذت أيضاً الترتيبات المالية اللازمة وخصصت اعتمادات من الميزانية لعام 2013. |
That included building a modern statistical system and a competent public administration able to control budgetary expenditures and reduce budget deficits. | UN | وينطوي ذلك على إقامة نظام إحصائي عصري وإدارة عامة مختصة قادرة على مراقبة اﻹنفاق من الميزانية وتخفيض العجز فيها. |
Whatever arrangement a particular country adopted, it had to be backed up by budgetary resources and political power. | UN | ومهما يكن الترتيب الذي يضعه بلد بعينه، فلا بد من دعمه بموارد من الميزانية وبالإرادة السياسية. |
A graphical comparison of the regular budget actual expenditure versus the budgeted expenditure is shown below. | UN | وترد أدناه مقارنة بيانية للنفقات الفعلية من الميزانية العادية مقابل النفقات المرصودة في الميزانية. |