That principle underlies our position on the Falkland Islands. | UN | ويشكل هذا المبدأ أساس موقفنا بشأن جزر فوكلاند. |
That principle underlies our position on the Falkland Islands. | UN | ويشكل ذلك المبدأ أساس موقفنا بشأن جزر فوكلاند. |
At the same time we reaffirm our position on the inalienable right of each State to develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وفي الوقت نفسه، نؤكد من جديد موقفنا بشأن الحق غير القابل للتصرف لكل دولة في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
I wish to take this opportunity to reiterate our position: | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن موقفنا: |
We are ready to explain our position on this and other issues in greater detail during the upcoming substantive discussions. | UN | ونحن على استعداد لشرح موقفنا إزاء هذه المسألة وغيرها من المسائل بالمزيد من التفصيل خلال المناقشات الموضوعية المقبلة. |
It has always been our position that HIV and AIDS are a development challenge that must be addressed as such. | UN | لقد كان موقفنا دوما هو أن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تحدٍ إنمائي يجب مواجهته من هذا المنطلق. |
Regarding the enlargement of the Council, our position is clear. | UN | وفي ما يتعلق بتوسيع عضوية المجلس، فإن موقفنا واضح. |
However, we were somewhat puzzled by some of the reports that went to regional groups about our position on this document. | UN | على أننا نشعر بشيء من الحيرة إزاء بعض المعلومات التي قدمت إلى المجموعات الإقليمية بشأن موقفنا من هذه الوثيقة. |
our position on the FMCT has been consistent since 1993. | UN | ولم يتغير موقفنا من تلك المعاهدة منذ عام 1993. |
That principle underlies our position on the Falkland Islands. | UN | ويستند موقفنا بشأن جزر فوكلاند إلى هذا المبدأ. |
our position has remained very firm and consistent since 1833. | UN | ما زال موقفنا ثابتا وراسخا جدا منذ عام ١٨٣٣. |
First of all, I should like to reiterate our position on the draft resolutions that have been presented under this item. | UN | أولا وقبل كل شيء، أود أن أؤكد مجددا موقفنا فيما يتعلق بمشاريع القرارات التي قدمت في إطار هذا البند. |
From the outset, however, our position concerning forums has been clear. | UN | بيد أن موقفنا كان واضحا منذ البداية فيما يتعلق بالمحافل. |
So I think there is no doubt about our position. | UN | لذا أعتقد أنه ليس هناك شك في حقيقة موقفنا. |
This does not signal any change in our position on the NPT itself, which we still consider to be an unequal Treaty. | UN | وهذا لا يشير إلى أي تغير في موقفنا من معاهدة عدم الانتشار نفسها، التي لا نزال نعتبرها معاهدة غير عادلة. |
We reaffirm our position on the inadmissibility of concealing from the members of the Security Council any agreements concluded by its subsidiary organ. | UN | ونؤكد هنا مجددا على موقفنا المتمثل في عدم جواز إخفاء أي اتفاق يبرمه جهاز فرعي من أجهزة مجلس الأمن عن أعضائه. |
our position is that a solution to that conflict can be found that will bring about a sustainable and lasting peace. | UN | ويتمثل موقفنا في أنه يمكن التوصل إلى حل لذلك الصراع من شأنه أن يجلب سلاما دائما ومستقرا لتلك المنطقة. |
However, our position should not be interpreted as agreeing to what is contained in operative paragraph 14 of that resolution. | UN | إلا أن موقفنا هـــذا ينبغــي ألاّ يفسر أننا نوافق على ما ورد في الفقرة 14 من منطوق القرار. |
What we did, Josh, it's what anyone, any friend in our situation would've done. | Open Subtitles | ما فعلناه, جوش, انه ما كان اى شخص, اى صديق فى موقفنا ليفعله |
Look, with the vote six hours away, here's where we stand. | Open Subtitles | انظر, بما ان التصويت بعد ست ساعات موقفنا هو التالي |
We are convinced that, whatever may be said, the islanders should not exaggerate, because our attitude towards them has changed substantially. | UN | ونحن على اقتناع بأنه، مهما قيل، لا ينبغي لسكان الجزر أن يبالغوا، ﻷن موقفنا نحوهم قد تغير تغيرا كبيرا. |
our stance on this issue is clear and unambiguous. | UN | موقفنا من هذه المسألة واضح لا لبس فيه. |
It reflects our stand regarding the issues we deem to be of the utmost importance concerning nuclear disarmament. | UN | ومشروع القرار يعبر عن موقفنا حيال القضايا التي نعتبرها ذات أهمية قصوى بخصوص نزع السلاح النووي. |
We hardly feel that it is necessary to repeat the details of our position concerning Council reform, which are widely known in this Hall. | UN | ونرى أنه ليس من الضروري أن نكرر تفاصيل موقفنا حيال إصلاح مجلس الأمن، فهي تفاصيل معروفة على نطاق واسع في هذه القاعة. |
Since the positions of Member States have been stated over and over again, I will not repeat ours at length. | UN | ونظرا لأن مواقف الدول الأعضاء جرى طرحها مرارا وتكرارا، فلن أكرر موقفنا بشكل مطول. |
It therefore behoves us to create an urgently needed new impetus and to express ourselves unequivocally so as to conclude the negotiations as soon as possible. | UN | ولذلك يتعين علينا أن نجد زخما جديدا تمس الحاجة اليه، وأن نحدد موقفنا بشكل قاطع حتى نفرغ من المفاوضات في أقرب وقت ممكن. |
our positions on the non-extension of the so-called veto and the limitations that should be placed on its use are well known. | UN | إن موقفنا إزاء عدم التوسع في منح ما يعرف بحق النقض وفرض القيود على استخدامه معروف لدى الجميع. |
my delegation has actively participated in the discussion on this matter in the Working Group and has expressed its position on several occasions. | UN | وقد شارك وفد بلدي بنشاط في المناقشة التي جرت في الفريق العامل بشأن هذه المسألة، وأعرب عن موقفنا في مناسبات عديدة. |
However, we would like to clarify our position on some important points that we wish to be included in the record of this meeting. | UN | غير أننا نود توضيح موقفنا بشأن بعض النقاط الهامة التي نود إدراجها في محضر هذه الجلسة. |