"نسخٌ" - Traduction Arabe en Anglais

    • copies
        
    • version
        
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتحال كذلك نسخٌ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتحال أيضا نسخٌ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتحال كذلك نسخٌ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتحال كذلك نسخٌ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    There is an infinite number of universes. In each of them, there is a version of us. Open Subtitles ثمّةَ أعدادٌ لا نهائيّة من الأكوان، و في كلٍّ منها نسخٌ منّا.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتحال أيضا نسخٌ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتحال كذلك نسخٌ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Well, we have copies of all the editions since the civil war downstairs. Open Subtitles حسنٌ.. لدينا نسخٌ عن كل الطبعات منذ الحرب الأهلية و حتى اليوم
    The choir will now sing a cantata in praise of our great General and souvenir copies of the music will be distributed. Open Subtitles ستنغني الفرقة مقطوعة موسيقية مدحًا في جنرالنا العظيم، وستوزع نسخٌ تذكارية من الموسيقى.
    You got copies of the e-mails, the payments? Yeah. Open Subtitles هل لديكَ نسخٌ من البريد الألكتروني و وصولات الدفع؟
    I grew up with so many like him back in Johannesburg-- privileged, self-centered, little, miniature copies of their parents. Open Subtitles نشأت بالقرب من العديد من أمثاله في جوهانسبرغ أثرياء, أنانيّون .نسخٌ مصغره من ذويهم
    Advance scanned copies of credentials should be sent by e-mail to the secretariat of the Conference (untoc.cop@unodc.org). UN 17- وتُرسَل بالبريد الإلكتروني نسخٌ مسبقة ممسوحة ضوئيا من وثائق التفويض إلى أمانة المؤتمر (untoc.cop@unodc.org).
    Advance scanned copies of credentials should be sent by e-mail to the secretariat of the Conference (untoc.cop@unodc.org). UN 17- وتُرسَل بالبريد الإلكتروني نسخٌ مسبقة ممسوحة ضوئيا من وثائق التفويض إلى أمانة المؤتمر (untoc.cop@unodc.org).
    - On a weekly basis, copies of the follow-up reports on visits to individual prisons are forwarded to the Director of the Prison Administration UN - تُحال كل أسبوع نسخٌ من تقارير المتابعة بشأن زيارات كل سجن على حدة إلى مدير إدارة السجون
    However, all the decisions of the Executive Committee taken during the reporting period could be found in the reports of its meetings, copies of which were distributed to all Parties. UN بيد أن كافة مقررات اللجنة التنفيذية التي اتخذت أثناء الفترة المستعرضة موجودة في تقارير الاجتماعات التي وزعت نسخٌ منها على جميع الأطراف.
    11. copies of publications related to the research activities described above are available on request. UN 11- تُتاح بناء على الطلب نسخٌ من المنشورات ذات الصلة بأنشطة البحوث التي ورد بيانها أعلاه.
    I have copies of those letters... in my apartment. Open Subtitles لدي نسخٌ من هذه الرسائل.. في منزلي
    Why would a nurse want copies of this stuff? Open Subtitles لم قد تريد ممرضة نسخٌ من هذه الاشياء ؟
    7. Reports should be accompanied by copies of the principal legislative texts and judicial decisions, as well as detailed disaggregated data, statistical information, indicators referred to therein and relevant research. UN 7- وينبغي أن تُرفق بالتقارير نسخٌ من النصوص التشريعية الأساسية والأحكام القضائية، فضلاً عن بيانات مفصلة مصنفة ومعلومات إحصائية والمؤشرات المستخدمة فيها والبحوث ذات الصلة.
    There is an alternate universe, and in it another version of us. Open Subtitles هناك كونٌ موازٍ، فيه نسخٌ أخرى منّا.
    There is an alternate universe. And in it, another version of us. Open Subtitles يوجدُ كونٌ موازٍ، و فيه نسخٌ أخرى منّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus