To those hundreds of millions of people, we, the heads of State and Government, and no one else, must restore hope. | UN | ويجب علينا، نحن، رؤساء الدول والحكومات، وليس أي شخص آخر، أن نعيد الأمل إلى تلك المئات من ملايين الناس. |
We either restore military aid now or go to phase three. | Open Subtitles | نحن نعيد تفريغ المعدات العسكرية او انتقل الي المرحلة الثالثة |
You don't have much time left to return that ring. | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير من الوقت كي نعيد ذلك الخاتم |
We participated fully in 1993, and will do so again this year. | UN | وقد اشتركنا بكل قوانا في ١٩٩٣ وسوف نعيد الكرة هذه السنة. |
Yeah, end of the day, we're still open for business. | Open Subtitles | نعم ، في نهاية اليوم نعيد فتح نفس القضايا |
We cannot bring back the dead, but we can give dignity and justice to the survivors. | UN | إننا لا نستطيع أن نعيد الحياة إلى الأموات، ولكننا نستطيع أن نمنح الكرامة والعدالة للناجين من هذه الجرائم. |
We need to act quickly and in a coordinated manner to restore to that beautiful country and its people its true face. | UN | ويتعين علينا العمل بسرعة وبطريقة منسقة لكي نعيد لذلك البلد الجميل وشعبه وجهه الحقيقي. |
We must stop the deadly process of desertification, restore health and vitality to our precious Earth and protect the livelihoods of people worldwide. | UN | وعلينا أن نوقف المسار الفتاك للتصحر وأن نعيد لأرضنا الغالية عافيتها وحيويتها وأن نحمي مصادر أرزاق الناس في العالم أجمع. |
Each time, we have to rebuild the same ruined infrastructure; we have to restore the same productive capacities that have been swept away by cyclones and floods. | UN | وفي كل مرة، يتعين علينا أن نعيد بناء نفس الهياكل الأساسية المدمرة، ويتعين علينا أن نعيد نفس القدرات الإنتاجية التي اكتسحتها الأعصاير الحلزونية والفيضانات. |
Our special responsibility is to restore development to its rightful and central place in global economic strategy. | UN | إن مسؤوليتنا الخاصة هي أن نعيد التنمية إلى مكانهــا المركــزي الذي تستحقه في الاستراتيجية الاقتصادية العالمية. |
So, our first act should be to return it. Yes? | Open Subtitles | لذا، أول ما نفعله هو أن نعيد الصندوق، أتفقنا؟ |
Irrefutable proof of this can be seen in the terrifyingly cynical words of Golda Meir: " How can we return the occupied territories? | UN | وهذه الكلمات لغولدا مايير، بسخريتها المرعبة، خير برهان على ذلك: كيف نعيد الأراضي المحتلة؟ ليس هناك من أحد نردها له. |
I again assure the international community that within the two years of our transitional Administration we shall return Fiji to constitutional democracy. | UN | وإنني أؤكد للمجتمع الدولي مرة أخرى إننا سوف نعيد فيجي خلال سنتي الإدارة الانتقالية إلى الديمقراطية الدستورية. |
Bottle again soon as it comes to the big time? | Open Subtitles | نعيد الكرّة مجدّداً بما أنّهم أصبحوا فريق كبير ؟ |
No, I mean reevaluate what we're doing with the guidance system. | Open Subtitles | لا، أعني نعيد تقييم ما نفعله بما يتعلق بنظام التوجيه |
If we bring back the helicopter on the same mission, we won't have to return. | Open Subtitles | إذا نعيد المروحية على المهمة نفسها، نحن لا يجب أن نعود |
We can reconstruct everything, turn everything upside down, start all over again. | UN | يمكننا أن نعيد تشكيل كل شيء، وأن نقلب كل شيء رأسا على عقب، وأن نبدأ من جديد. |
Repair the tether, remember the story, give back a life. | Open Subtitles | نصلح الرابط و نتذكر الماضي و نعيد الحياه فيه |
We unconsciously repeat patterns that... we have witnessed in childhood. | Open Subtitles | ..نحن بدون وعي منا نعيد أنماطاً شهدناها في طفولتنا |
Only if we do this will we have reintegrated the United Nations, put it back together as a whole. | UN | وبقيامنا بذلك فقط يمكننا أن نعيد تشكيل اﻷمم المتحدة وأن نربط بين أجزائها في كل متكامل. |
We can recreate the technology they used to change us. | Open Subtitles | يمكننا ان نعيد تصنيع تلك التقنيه التي استخدموها علينا |
Now it's time to put this bad dog to sleep... for good! | Open Subtitles | لذلك علينا أن نعيد هذا الكلب كي ينام كي يسود الخير |
We must take a fresh look at the role of civil society. | UN | ولا بد لنا من أن نعيد النظر في دور المجتمع المدني. |
we get to reset and try again. | Open Subtitles | يمكننا حينها ان نعيد تشغيل اللعبه ونحاول مره اخرى |
Alright, once we get to the Yellow band, we're going to regroup. | Open Subtitles | حسناً، بمجرد أن نصل إلى الشريط الأصفر، سوف نعيد تجميع صفوفنا. |
Our initial objective was returning Nami and the others to normal, and now it turned into a battle with the future of the New World at stake. | Open Subtitles | لقد كان مُرادنا أن نعيد نامي والآخرين إلى طبيعتهم و الآن أصبح الأمر متعلقًا بمستقبل العالم الجديد |