"وأوجه" - Traduction Arabe en Anglais

    • and object
        
    • and objects
        
    • as well
        
    • and aspects
        
    • my
        
    • and by
        
    • and failures
        
    • inter-linkages
        
    Regular and operational budget net expenditure by programme and object of expenditure in 2000 UN نفقات الميزانية العادية والميزانية التشغيلية حسب البرامج وأوجه الانفاق في عام 2000
    Regular and operational budget net expenditure by programme and object of expenditure in 2000 Programme UN صافي نفقات الميزانية العادية والميزانية التشغيلية حسب البرامج وأوجه الانفاق في عام 2000
    Document FCCC/SBI/1998/4 contains information regarding the deployment of posts and financial resources among subprogrammes and objects of expenditure taking into consideration the programme of work and additional tasks arising from the adoption of the Kyoto Protocol. UN وتحتوي الوثيقة FCCC/SBI/1998/4 على معلومات بشأن وزع الوظائف والموارد المالية فيما بين البرامج الفرعية وأوجه اﻹنفاق مع مراعاة برنامج العمل والمهام اﻹضافية الناشئة عن اعتماد بروتوكول كيوتو.
    The Registrar may redeploy resources among organizational units and objects of expenditure, provided such redeployments are within the total appropriations approved by the Meeting of States Parties for an appropriation section. UN للمسجل أن يعيد توزيع الموارد فيما بين الوحدات التنظيمية وأوجه الإنفاق، بشرط أن تكون عمليات إعادة التوزيع هذه في حدود الاعتمادات الإجمالية التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف لكل باب من أبواب الاعتمادات.
    Action programmes, synergies, technology and best practices as well as resource mobilization feature among the criteria mentioned. UN ومن بين المعايير المشار إليها برامج العمل وأوجه التفاعل والتكنولوجيا وأفضل الممارسات وكذا تعبئة الموارد.
    However, problems often arose at a later stage, emanating from issues and aspects beyond the Agency's control. UN بيد أن المشاكل كثيرا ما تبرز في مرحلة لاحقة، ومبعثها مسائل وأوجه خارجة عن إرادة الوكالة.
    I should particularly like to extend my gratitude to all the international actors of the peace process: UN وأوجه الشكر على وجه الخصوص إلى جميع الجهات الفاعلة في عملية السلام على الصعيد الدولي:
    Both internal migration and international migration are driven by population growth and by inequities within and between countries. UN ويدفع النمو السكاني وأوجه التفاوت داخل الدول وفيما بين البلدان كلا من الهجرة الداخلية والهجرة الخارجية.
    We have consistently encouraged the Council's annual report to be as analytical and honest as possible about the Council's successes and failures. UN ولطالما شجعنا على أن تكون التقارير السنوية للمجلس تحليلية وأمينة بشأن نجاحات المجلس وأوجه إخفاقه قدر الإمكان.
    Breakdown of recurrent and non-recurrent costs by budget section and object of expenditure UN توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    Breakdown of cost-sharing arrangement by budget section and object of expenditure UN توزيع ترتيب تقاسم التكاليف بحسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    Details of reimbursements by organizational unit and object of expenditure Organizational unit UN تفاصيل المبالغ المسددة مصنفة حسب وحدات المنظمة وأوجه الإنفاق
    Breakdown of recurrent and non-recurrent costs by budget section and object of expenditure UN توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    Breakdown of cost-sharing arrangement by budget section and object of expenditure UN توزيع ترتيب تقاسم التكاليف بحسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    The Registrar may redeploy resources among organizational units and objects of expenditure, provided such redeployments are within the total appropriations approved by the Meeting of States Parties for an appropriation section. UN للمسجل أن يعيد توزيع الموارد فيما بين الوحدات التنظيمية وأوجه الإنفاق، بشرط أن تكون عمليات إعادة التوزيع هذه في حدود الاعتمادات الإجمالية التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف لكل باب من أبواب الاعتمادات.
    In order to allow comparison at the programme and objects of expenditure levels, the resource levels, as presented and approved in document IDB.36/7, have been used as the comparative base for the resource requirements for 2012-2013. UN 73- ولإتاحة إمكانية المقارنة على مستوى البرامج وأوجه الإنفاق، استُخدمت مستويات الموارد المعروضة والمعتمدة في الوثيقة IDB.36/7 كأساس المقارنة للاحتياجات من الموارد للفترة 2012-2013
    This approach allows significant savings and synergies to occur as well as a robust health system to emerge, which is necessary for a sustainable health system. UN وهذا النهج يتيح وفورات وأوجه تلاحم هامة، علاوة على بروز نظام صحي متين، وهو أمر ضروري لإقامة نظام صحي مستدام.
    Climate change impacts and vulnerabilities vary by region as well as within countries, hence impacts on a given economic sector depend on the characteristics of that sector and its geographical location. UN وتأثيرات تغير المناخ وأوجه الضعف الناتجة عنه تختلف من منطقة لأخرى وكذلك داخل البلدان، وبالتالي فإن الآثار على قطاع اقتصادي معين تتوقف على خصائص ذلك القطاع وموقعه الجغرافي.
    Thus, it will be extremely difficult to build a comprehensive and universal instrument covering all types of missiles and aspects of missile-related activities. UN وبالتالي، سيكون من الصعب للغاية وضع صك شامل وعالمي يتناول جميع أنواع القذائف وأوجه الأنشطة المتعلقة بالقذائف.
    Our progress report provided an analysis of the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) and criticized their basic assumptions and aspects of their implementation. UN وتضمن تقريرنا المرحلي تحليلاً لورقات استراتيجية الحد من الفقر ووجِّه الانتقاد إلى افتراضاتهما الأساسية وأوجه تنفيذها.
    my thanks go especially to the two cofacilitators for their excellent work. UN وأوجه شكرا خاصا إلى الميسريّن على عملهما الممتاز.
    and by main determining factor UN وأوجه اﻹنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية
    Report on difficulties and failures as well as on positive results. UN يرجى الإفادة بالصعوبات المصادفة وأوجه النجاح وكذلك بالنتائج الإيجابية.
    B. Session 1: Adverse impacts of climate change on the full enjoyment of human rights and their inter-linkages 19 - 25 7 UN باء - الجلسة 1: الآثار السلبية لتغير المناخ على التمتع الكامل بحقوق الإنسان وأوجه الترابط بينهما 19-25 8

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus