:: New integrated strategic framework developed and implemented, including key strategic goals, monitoring and evaluation framework and advocacy/communications plan | UN | :: وضع وتنفيذ إطار استراتيجي متكامل جديد، يشمل الأهداف الاستراتيجية الرئيسية وإطار الرصد والتقييم وخطة الدعوة والاتصال |
Common approach and framework to measure progress in capacity development results developed | UN | وضع نهج وإطار مشتركين لقياس التقدم المحرز في نتائج تنمية القدرات |
They welcomed efforts to ensure better alignment of country programme documents and the United Nations Development Assistance framework. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى كفالة تعزيز اتساق وثائق البرامج القطرية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
The Peacebuilding Cooperation framework was an important step in that direction. | UN | وإطار التعاون لبناء السلام يمثل خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
The methodology and framework for habitat assessments are less well developed than for living marine resources and water quality. | UN | كما أن منهجية وإطار تقييمات الموئل أقل تطورا مقارنة بمنهجية وإطار تقييمات الموارد البحرية الحية ونوعية المياه. |
Four sub-groups have been formed on criminal, civil and administrative law, and on the framework for judicial reform. | UN | وتم تشكيل أربعة أفرقة فرعية تعنى بالقانون الجنائي والقانون المدني والقانون الإداري وإطار إصلاح النظام القضائي. |
Wind power, solar energy and other renewable energies were gaining ground in countries with a supportive legislative and fiscal framework. | UN | فقد بدأت الطاقة الرياحية والطاقة الشمسية وغيرهما من الطاقات المتجددة تؤكد وجودها في بلدان بتشريعات داعمة وإطار مالي. |
The ERM concept and framework will be expanded to entire Organization in future, however no fixed time frame has been determined yet. | UN | وسيُوسع نطاق مفهوم وإطار إدارة المخاطر المؤسسية ليشمل المنظمة بأكملها في المستقبل، غير أنه لم يُحدد بعد إطار زمني لذلك. |
The ERM concept and framework will be expanded to entire Organization in future, however no fixed time frame has been determined yet. | UN | وسيُوسع نطاق مفهوم وإطار إدارة المخاطر المؤسسية ليشمل المنظمة بأكملها في المستقبل، غير أنه لم يُحدد بعد إطار زمني لذلك. |
Corporate policy guidance and governance framework for roster management; | UN | وجود توجيه سياساتي مؤسسي وإطار حوكمة لإدارة القائمة؛ |
Significant progress was made in establishing an open legislative process and an institutional framework for better protection of human rights. | UN | وأُحرِز تقدم كبير في مجال ارساء أسس نشاط تشريعي حر وإطار مؤسسي لحماية حقوق اﻹنسان على نحو أفضل. |
In Viet Nam, assistance was provided in establishing a new mining law and an administrative framework for its effective operation. | UN | وفي فييت نام، قُدمت المساعدة في وضع قانون وإطار إداري جديدين لقطاع التعدين كي يعمل على الوجه الفعال. |
Reform tools: common country assessment and United Nations Development Assistance framework | UN | أدوات اﻹصلاح: التقييمات القطرية المشتركة وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية |
The framework of self-determination, national sovereignty and independence must be respectfully observed as the cornerstone of peaceful development. | UN | وإطار تقرير المصير والسيادة الوطنية والاستقلال يجب أن يراعى باحترام بوصفه حجر الزاوية في التطور السلمي. |
Legislation establishing the defence force and the reinsertion framework introduced | UN | √ اعتماد تشريع لإنشاء قوة الدفاع وإطار إعادة الإدماج |
Common country assessment and the United Nations Development Assistance framework | UN | التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Common country assessment and the United Nations Development Assistance framework | UN | التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Clear policies and a comprehensive legislative framework are therefore essential, along with the consistent application of laws and regulations. | UN | وعليه فلا بد من وجود سياسات واضحة وإطار تشريعي شامل إلى جانب تطبيق القوانين واللوائح بصورة متسقة. |
Common country assessment and the United Nations Development Assistance framework | UN | التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
The first two workshops established a methodology and time frame. | UN | وقد تمخضت الحلقتان الأوليان عن وضع منهجية وإطار زمني. |