Public opinion polls had confirmed his popularity and she was sure that he would continue to defend human rights in Colombia and worldwide. | UN | وقالت إن استطلاعات الرأي أكدت شعبيته وإنها واثقة من أنه سيواصل الدفاع عن حقوق الإنسان في كولومبيا وفي كامل بقاع العالم. |
I do not recall, nor I am sure can anyone else in this Assembly recall, any reference to Pakistan in our statement today. | UN | وأنا لا أذكر، وأنا واثقة أنه ما من أحد غيري يذكر في هذه الجمعية، أية إشارة إلى باكستان في بياننا اليوم. |
GRULAC recognized Mr. Yumkella's professional capabilities and was sure that his leadership would be beneficial to all Member States. | UN | وقال إن المجموعة تعترف بقدرات السيد يومكيللا المهنية، وهي واثقة من أن قيادته ستعود بالنفع على جميع الدول الأعضاء. |
Peru is confident that it will achieve the Goals before 2015. | UN | وبيرو واثقة من أنها سوف تحقق الأهداف قبل عام 2015. |
And you're sure the hack signal came from here? | Open Subtitles | أنت واثقة أن اشارة الاختراق جاءت من هُنا؟ |
But I know we had a happy marriage lam sure | Open Subtitles | لكني أعرف أنه كان لدينا زيجة سعيدة أنا واثقة |
Well, I'm sure she didn't upset you on purpose. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثقة أنها لم تقصد إزعاجك عمداً |
Yeah, I'm sure, with all the vandalism-- look at our car! | Open Subtitles | نعم، أنا واثقة مع كل هذا التخريب انظر على سيارتنا |
Are you sure you're gonna be okay on your own? | Open Subtitles | هل انت واثقة بأنك ستكونين على ما يرام لوحدك؟ |
Well, that only makes me wanna be sure you're safe. | Open Subtitles | حسناً، هذا يجعلني أُصبح واثقة بأنكِ في مأمن فقط. |
For the love of God, yeah, I'm sure it wasn't her. | Open Subtitles | حمداً لله، أجل أنا واثقة أنّها لم تكن هي المقصودة |
Are you sure you don't think psychology might be a good idea? | Open Subtitles | آنتِ واثقة من أنّ قسم على النّفس لا تبدو فكرة جيّدة؟ |
- I'm not sure it helped. - Why didn't you call me? | Open Subtitles | ـ لست واثقة أنه هذا قد ساعدهم ـ لمَّ لم تستدعيني؟ |
I'm not sure if she got knocked up that night or a couple days after, but almost exactly nine months later, she had you. | Open Subtitles | أنا لست واثقة بإنها قد مارست الجنس معه تلك الليلة أو بعدها ببضعة أيام لكن تقريباً بعد تسعة أشهر ، كُنتِ لديها |
He's slammed... I'm sure he hasn't even listened to it yet. | Open Subtitles | إنه مشغول للغاية وأنا واثقة أنه لم يستمع إليها بعد |
Our paths have crossed before, you know, I'm sure of it. | Open Subtitles | طُرقنا تلاقت من قبل، وأنت تعلم وأنا واثقة من ذلك |
I think that to be really, really good, you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ليكون جيداً حقاً أنه يتوجب عليك القدوم من مكان ما بداخلك وهو ما لستُ واثقة أنني أملكه |
Canada is again confident that this draft resolution will be adopted without amendment and without a vote. | UN | وكندا واثقة مرة أخرى من أن مشروع القرار سيعتمد من دون تعديل ومن دون تصويت. |
Oman is confident that it will reach this Millennium Development Goal target. | UN | وعمان واثقة من أنها ستبلغ هذا الهدف من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Committee trusts that all outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | واللجنة واثقة من أن جميع المطالبات غير المسددة ستسوى بسرعة. |
You know, everyone's in terrible debt like us, I'm certain. | Open Subtitles | أتعلم، الجميع يعاني من ديون فظيعة مثلنا، أنا واثقة. |
Well, I was so confident, that I even bet Brick | Open Subtitles | حسناً لقد كنت واثقة جداً حتى أنني راهنة بيرك |
The Philippines is confident that, under your able and dynamic leadership and guidance, this session will yield concrete positive results. | UN | والفلبين واثقة من أن هذه الدورة ستسفر في ظل قيادتكم وتوجيهاتكم الحكيمة والدينامية، عن نتائج إيجابية ملموسة. |
The Twelve trust that as circumstances increase this initiative can become, in the medium term, a promising prospect. | UN | والمجموعة واثقة من أن هذه المبادرة، مع تزايد الظروف المتاحة، ستصبح، على المدى المتوسط، إمكانية واعدة. |
Ukraine thus trusted that its request for financial and technical assistance would be met. | UN | وبذا فإن أوكرانيا واثقة في أن طلبها بخصوص الحصول على المساعدة الفنية سيتم قبوله. |
Do you have the confidence to make her win the first place? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة فى أن تجعليها تحصل على المركز الاول ؟ |
Slowly but surely it has earned its place as one of the great achievements of the international community. | UN | وتمكنت ببطء، ولكن بخطى واثقة من أن تأخذ مكانها بوصفها أحد أعظم إنجازات المجتمع الدولي. |