"والخطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • plan
        
    • scheme
        
    The plan is driven by a longer-term vision, goals and results to 2017, to be reviewed in 2013. UN والخطة تقودها رؤية وأهداف ونتائج طويلة الأجل تمتد حتى عام 2017، ويتم استعراضها في عام 2013.
    Many delegations regretted that there appeared to be no relation between the perspective and the current medium-term plan. UN وأعربت وفود عديدة عن أسفها لعدم وجود علاقة، فيما يبدو، بين المنظور والخطة المتوسطة اﻷجل الحالية.
    As part of this strategy and plan, the Administration should: UN وتقوم اﻹدارة بما يلي كجزء من تلك الاستراتيجية والخطة:
    Such a policy and plan is lacking in Kenya. UN ولا وجود لمثل هذه السياسة والخطة في كينيا.
    The UNRWA information and communication technology strategic plan had not been approved at the time of the audit. UN والخطة الاستراتيجية للأونروا فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم تكن قد أقرت وقت مراجعة الحسابات هذه.
    The plan was currently under review, and would be updated to take into consideration changes in the government structure. UN والخطة هي حالياً قيد الاستعراض، وسيتم استكمالها لكي تأخذ في الاعتبار التغييرات التي طرأت على هيكل الحكومة.
    Since 1996, the national plan has been produced along with two sub-regional action plans and Individual Island specific action plans. UN ومنذ عام 1996 والخطة الوطنية توضع ومعها خطتا عمل على صعيد المنطقة الفرعية، وخطط عمل محددة لفرادى الجزر.
    The plan contains 22 measures aimed at preventing and exposing abuse, providing assistance and treatment, conducting research and improving expertise. UN والخطة تتضمن 22 تدبيرا تهدف إلى منع الاعتداء والكشف عنه، وتقديم المساعدة والعلاج، وإجراء البحوث، وتحسين الخبرة العملية.
    Now, tell me about Lee Oswald and your plan. Open Subtitles الآن، أخبرني عن لي أوزوالد والخطة الخاصة بك.
    In short, our young people are at the forefront of that great scheme and extensive plan to restore the rights of the Nicaraguan people, youth and family. UN وباختصار، يتصدر شبابنا المشروع الكبير والخطة الشاملة لاستعادة حقوق شعب نيكاراغوا، بشبابه وأسره.
    A new council drawn from various sectors has been put in place to oversee the HIV and AIDS policy and national plan. UN وأنشي مجلس جديد تشارك فيه مختلف القطاعات بغرض الإشراف على السياسة والخطة الوطنية المتعلقتين بالفيروس والإيدز.
    :: Human resources policy and human resources medium-term plan UN :: سياسة الموارد البشرية والخطة المتوسطة الأجل للموارد البشرية
    The strategic heritage plan would dramatically improve the thermal insulation on facades and windows in the historic building. UN والخطة الاستراتيجية لحفظ التراث من شأنها أن تُدخل تحسينات هائلة على العزل الحراري للواجهات والنوافذ في المبنى التاريخي.
    The plan covers three vital areas -- social capital, infrastructure and economic development. UN والخطة تشمل ثلاثة مجالات حيوية، رأس المال الاجتماعي والبنية التحتية والتنمية الاقتصادية.
    The plan envisages setting up several additional nuclear power reactors to increase the share of nuclear power in the energy mix from the current 0.8 per cent to 4.2 per cent by 2030. UN والخطة تنص على إنشاء عدة مفاعلات أخرى إضافية للطاقة النووية لزيادة حصة الطاقة النووية في مزيج الطاقة من نسبة 0.8 في المائة حاليا إلى 4.2 في المائة بحلول عام 2030.
    The Strategy and the plan represent consolidated concept paper guiding criminal justice reforms and initiatives in Georgia. UN وتمثل الاستراتيجية والخطة ورقة مفاهيمية موحدة تسترشد بها الإصلاحات والمبادرات في مجال العدالة الجنائية في جورجيا.
    A comprehensive monitoring and evaluation framework based upon a set of indicators was being developed for the Strategy and plan. UN وتجري صياغة إطار شامل للرصد والتقييم يستند إلى مؤشرات لأغراض الاستراتيجية والخطة.
    This new hospital will be constructed in keeping with futuristic requirements and the National Strategic plan for Health. UN وسيتم بناء المستشفى الجديد هذا بما يتماشى مع المتطلبات المستقبلية والخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة.
    The plan is the outcome of inter-institutional cooperation which has resulted in the definition of priorities for action. UN والخطة نتاج تعاون بين المؤسسات أتاح تحديد أولويات العمل.
    :: Prepare cutover strategy, plan and checklist UN إعداد الاستراتيجية والخطة والقائمة المرجعية لنقل النظام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus