In the implementation of such a prevention framework, I continue to emphasize the need for national ownership, leadership and responsibility. | UN | وفي تنفيذ مثل هذا الإطار للوقاية، أواصل التأكيد على ضرورة تولي زمام الأمور والقيادة والمسؤولية على الصعيد الوطني. |
The UNEP Year Book 2008 before you here in Monaco is part of that partnership and responsibility. | UN | ويعتبر الكتاب السنوي لليونيب 2008، المطروح عليكم هنا في موناكو جزءاً من تلك الشراكة والمسؤولية. |
The 11 ad litem judges and the seven permanent judges at trial level handle a comparable workload and responsibility. | UN | ويضطلع القضاة المخصصون الأحد عشر والقضاة الدائمون السبعة في الدوائر الابتدائية بقدر مماثل من عبء العمل والمسؤولية. |
The types of insurance costs include all risks and public liability insurance. | UN | وتشمل تكاليف التأمين بأنواعها التأمين الشامل ضد جميع المخاطر والمسؤولية العامة. |
We must take care to ensure the proper functioning of this common structure in a spirit of solidarity, respect and responsibility. | UN | لا بد أن نحرص على كفالة أداء هذا الهيكل المشترك لمهامه على النحو الواجب وبروح من التضامن والاحترام والمسؤولية. |
These may include: beliefs about dependence and welfare, deservingness, empowerment and responsibility. | UN | وذلك يمكن أن يشمل: اعتقادات تتعلق بالتبعية والرفاهية، والاستحقاق، والتمكين، والمسؤولية. |
The United Nations should codify that heads of mission have the flexibility, authority and responsibility to apply this principle. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تضع قاعدة نظامية تمنح رؤساء البعثات المرونة والسلطة والمسؤولية اللازمة لتطبيق هذا المبدأ. |
Immunity and foreign criminal jurisdiction was the issue to be grappled with and not immunity and responsibility. | UN | والحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية هي المسألة التي ينبغي تناولها وليس الحصانة والمسؤولية الجنائية. |
Notwithstanding such provocation, India has acted with its customary restraint and responsibility. | UN | وعلى الرغم من هذا الاستفزاز، تصرفت الهند بضبط النفس والمسؤولية المعتادين. |
However, it stated that it was not currently in a position to commit itself to additional collaboration and responsibility. | UN | بيد أنها قد صرحت بأنها ليست حاليا في وضع يسمح لها بأن تلتزم بمزيد من التعاون والمسؤولية. |
Need to demonstrate increasing government capacity and responsibility for drug control | UN | الحاجة إلى إظهار زيادة القدرة الحكومية والمسؤولية عن مكافحة المخدرات |
This raises problems with respect to legislation, protection and responsibility. | UN | وهذا اﻷمر يثير مشاكل فيما يتعلق بالتشريع والحماية والمسؤولية. |
The appointment process in the Organization had not been transparent and lines of authority and responsibility were often blurred. | UN | وقال إن عملية التعيين في المنظمة لم تكن واضحة وغالبا ما تكون مجالات السلطة والمسؤولية غير واضحة. |
Member States should have primary ownership and responsibility over such a process. | UN | وينبغي أن تكون للدول الأعضاء الهيمنة على هذه العملية والمسؤولية عنها. |
Ethics and responsibility must be at the heart of Africa's second 50 years and its development. | UN | ويتعين أن نضع الذكرى السنوية الخمسين الثانية لأفريقيا وتنميتها تحت شعار الأخلاقيات والمسؤولية. |
The road to success must be built on the principle of partnership and on a deep sense of justice and responsibility. | UN | لا بد من بناء طريق النجاح على مبدأ الشراكة وعلى إحساس عميق بالعدالة والمسؤولية. |
A representative of the defendant disputed both quantum and liability. | UN | ونازع ممثل عن المدعى عليه كلاّ من المقدار والمسؤولية. |
The entire process must be improved and issues of leadership, responsibility and accountability must be dealt with comprehensively. | UN | وأضافت أنه لا بد من تحسين العملية برمتها، والتعامل مع مسائل القيادة والمسؤولية والمساءلة بصورة شاملة. |
He assured the Executive Board that UNFPA would utilize the resources in an accountable and responsible way. | UN | وأكّد للمجلس التنفيذي أن صندوق السكان سوف يفيد من الموارد بطريقة تجمع بين المساءلة والمسؤولية. |
As ever, the responsibility for that progress remains with Member States. | UN | والمسؤولية عن إحراز التقدم تقع دوماً على عاتق الدول الأعضاء. |
The establishment of such policies and procedures are the responsibility of the Controller of the United Nations and the General Assembly. | UN | والمسؤولية عن إرساء هذه السياسات والإجراءات مردُّها إلى المراقب المالي للأمم المتحدة وإلى الجمعية العامة. |
City governments should be transparent and accountable towards children. | UN | وينبغي لحكومات المدن التقيد بمبدأ الشفافية والمسؤولية حيال اﻷطفال. |
We believe that the early exposure of young people to leadership and positions of responsibility would help to accelerate the process for achieving the goal of a world without prejudice. | UN | ونعتقد أن اكتشاف الشباب في وقت مبكر لمواقع القيادة والمسؤولية سيساعد على تسريع عملية تحقيق هدف تحرر العالم من الإجحاف. |
The obligations and responsibilities are clearly defined. | UN | فالالتزامات والمسؤولية أصبحت واضحة للعيان. |
responsibility for the event rests entirely with the Government of Syria which instructed its troops to fire on the jeep. | UN | والمسؤولية عن هذا الحادث تتحمّلها كلية حكومة سوريا التي أصدرت تعليمات إلى جنودها بإطلاق النار على السيارة الجيب. |