"وتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • attaches
        
    • attached
        
    • attach
        
    • places
        
    • related to
        
    • comments
        
    • concerned the
        
    • comment
        
    • suspended
        
    • suspends
        
    • commenting
        
    • posted
        
    • accords
        
    • 're stuck
        
    • and hang
        
    :: Bangladesh attaches very high importance to the universal periodic review mechanism. UN :: وتعلق بنغلاديش أهمية كبيرة جدا على آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    The Chinese Government attaches great importance to nuclear safety. UN وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على الأمان النووي.
    Denmark attaches particular importance to promoting dialogue among young people. UN وتعلق الدانمرك أهمية خاصة على تعزيز الحوار بين الشباب.
    Jamaica attached great importance to nuclear security and safety. UN وتعلق جامايكا أهمية كبيرة على الأمن والأمان النوويين.
    The Government attached great importance to the role played by NGOs in fighting trafficking and caring for its victims. UN وتعلق الحكومة أهمية كبيرة على الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في مكافحة الاتجار ورعاية ضحاياه.
    Nicaragua attaches great importance to addressing the illicit trade in small arms. UN وتعلق نيكاراغوا أهمية كبرى على مواجهة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Hungary attaches great importance to the role that the United Nations and its institutions should play in coordinating these efforts. UN وتعلق هنغاريا أهمية كبيرة على الدور الذي ينبغي للأمم المتحدة ومؤسساتها أن تقوم به في تنسيق هذه الجهود.
    China attaches great importance to cooperation with other developing countries and always provides them with assistance, within its capability. UN وتعلق الصين أهمية كبيرة على التعاون مع البلدان النامية الأخرى، وتحاول دائما تزويدها بالمساعدة في حدود استطاعتها.
    China attaches great importance to cooperation with other developing countries and always provides them with assistance, within its capability. UN وتعلق الصين أهمية كبيرة على التعاون مع البلدان النامية الأخرى، وتحاول دائما تزويدها بالمساعدة في حدود استطاعتها.
    Latvia attaches great importance to international conferences organized by the United Nations. UN وتعلق لاتفيا أهيمة كبرى على المؤتمرات الدولية التي تنظمها اﻷمم المتحدة.
    The Chinese Government attaches great importance to social development. UN وتعلق حكومة الصين أهمية كبيرة على التنمية الاجتماعية.
    China attaches great importance to the issue of non-first-use of nuclear weapons. UN وتعلق الصين أهمية كبيرة على مسألة عدم البدء باستعمال اﻷسلحة النووية.
    Bulgaria attaches particular importance to articles III and IV of the NPT, relating to safeguards and technical cooperation. UN وتعلق بلغاريا أهمية خاصة على المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة عدم الانتشار، المتصلتين بالضمانات والتعاون التقني.
    Canada attaches particular importance to the following issues at this stage. UN وتعلق كندا أهمية خاصة على المسائل التالية في هذه المرحلة.
    Canada attached particular importance to encouraging United Nations agencies to make greater use of reports by treaty bodies. UN وتعلق كندا أهمية خاصة على تشجيع وكالات اﻷمم المتحدة على زيادة الاستفادة من تقارير الهيئات التعاهدية.
    Belgium attached particular importance to the global forum function. UN وتعلق بلجيكا أهمية خاصة على وظيفة هذا المحفل.
    Importance is attached to preventing risks to the public from work activities. UN وتعلق أهمية على منع تعرض الجمهور لأخطار تنجم عن أنشطة العمل.
    Her Ministry would attach high priority to formulating a national policy on maternity leave through wide-ranging consultations with the private sector. UN وتعلق وزارتها أولوية بالغة على صياغة سياسة وطنية بشأن إجازة الأمومة عن طريق إجراء مشاورات واسعة النطاق مع القطاع الخاص.
    The programme comprises some 280 different development projects and involves 450 places of work and 40,000 workers. UN وشمل البرنامج 280 مشروعا مختلفا للتنمية وتعلق ب450 مكان عمل و000 40 عامل.
    The second highest volume of cases related to managerial and interpersonal issues. UN وتعلق ثاني أكبر عدد من القضايا بمسائل الإدارة والعلاقة بين الأفراد.
    It comments on the policy questions arising from the experts' specific recommendations on electronic commerce and tourism. UN وتعلق على مسائل السياسة العامة التي تثيرها التوصيات المحددة الصادرة عن الخبراء حول التجارة الإلكترونية والسياحة.
    The dispute concerned the take over of a medical office and was to be settled by arbitration. UN وتعلق النـزاع بالاستحواذ على مكتب طبي، وكان يتعين تسوية ذلك عن طريق التحكيم.
    The Authority should consider and comment upon these forecasts when it has approved the first plan of work for exploitation. UN كما ينبغي للسلطة أن تنظر في هذه التنبؤات وتعلق عليها بعد أن توافق على خطة العمل اﻷولى للاستغلال.
    After knife sticking, pigs are shackled, suspended on a bleed-rail and immersed in scalding tanks to remove their bristle. Open Subtitles بعد الصاق السكين، يتم تقييد الخنازير، وتعلق على طريق الدم ومنغمسين في الخزانات لإزالة الشعر الخشن بهم.
    The maternity protection period also suspends the working disability period. UN وتعلق فترة حماية اﻷمومة فترة العجز عن العمـل كذلك.
    As always, the media reports freely, commenting extensively and liberally on local and external matters. UN وتكتب وسائط الإعلام، كما كان الحال دائماً، تقاريرها بحرية وتعلق باستفاضة وبصورة متحررة على الشؤون المحلية والخارجية.
    This information is also posted next to the conference room doors and displayed on electronic screens alongside the corridors. UN وتعلق هذه المعلومات أيضا بجوار أبواب غرف الاجتماعات وتعرض على شاشات إلكترونية على طول الممرات.
    The Thai Government accords special importance to social development. UN وتعلق حكومة تايلند أهمية خاصة على التنمية الاجتماعية.
    - You're stuck in whatever city they decide to dump you in. Open Subtitles وتعلق في المدينة التي يُقرّرون التخلص منك فيها
    Or you could just comb your back hair over your whole face and hang beads from it. Open Subtitles أو ربما يمكنك تسريح شعر ظهرك إلى وجهك وتعلق عليه الزينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus