"وجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • must be
        
    • had to
        
    • shall be
        
    • should've
        
    • should have
        
    • I had
        
    • have to
        
    • needed
        
    • then
        
    • there should be
        
    • supposed
        
    • he or she must
        
    • required
        
    • it should be
        
    • ought
        
    However, such publications are necessarily of secondary importance if government requests for assistance are received or if a large-scale mission must be organized. UN غير أن هذه المنشورات تصبح بالضرورة ذات أهمية ثانوية إذا وردت طلبات مساعدة من الحكومات أو إذا وجب تنظيم بعثة كبيرة.
    Accordingly, the author's complaint must be declared inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN وبناءً عليه، وجب اعتبار شكوى صاحبة البلاغ غير مقبولة بموجب الفقرة 1 من البروتوكول الاختياري.
    Uzbekistan took the decisions which it had to take. UN وقد اتخذت أوزبكستان القرارات التي وجب عليها اتخاذها.
    If an alien who is being held in detention needs hospital care during the period of detention, he or she shall be given the opportunity for such treatment. UN إذا احتاج الأجنبي المحتجز إلى رعاية في المستشفى خلال فترة الاحتجاز، وجب تمكينه من فرصة الحصول على ذلك العلاج.
    I should've agreed to go to counseling with you. Open Subtitles وجب عليّ الموافقة على الذهاب للإستشارة الزوجية معك
    No compensation should have been awarded for these duplicate claims. UN وبالتالي، وجب ألا تدفع أي تعويضات لهذه المطالبات المكررة.
    I had to go back because this op was pretty early in the roto, but the dets observed between 15 and 20 tallies moving across the field. Open Subtitles وجب علية ان اعود بسبب هذه المهمة كانت مبكرة جداً لكن نعم , العلومات تقول كان هناك 15 الى 20 طالباني يتحركون عبر الساحة
    This is why we have to join our efforts to improve the capacity of countries to adopt, disseminate and maximize technological advances. UN لذا وجب علينا أن نوحد جهودنا من أجل تحسين قدرة بلداننا على اللجوء إلى التقنيات المتطورة ونشرها والاستفادة القصوى منها.
    In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations. UN وإذا لم تقدم الدولة الطرف أي توضيحات بهذا الخصوص وجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ.
    If the grounds cease to apply, or if the detention order is cancelled by court, the alien must be released. UN وإذا لم تعد تلك المسوغات سارية، أو إذا ألغت المحكمة أمر الاحتجاز، وجب الإفراج عن الأجنبي.
    They must be tackled with much more conviction and effectiveness than the world has managed so far. UN لذا وجب التصدي لهذه المخاطر والاحتمالات بعزم أوكَد وفعالية أشد مما قام به العالم حتى الآن.
    Those arrested under suspicion of having committed a crime must be detained in the IVS. UN وإذا اشتبه في ارتكابه جريمة، وجب إيداعه في مركز الاحتجاز المؤقت.
    Those arrested under suspicion of having committed a crime must be detained in the IVS. UN وإذا اشتبه في ارتكابه جريمة، وجب إيداعه في مركز الاحتجاز المؤقت.
    He had to go pick up a new thermostat in town. Open Subtitles لقد وجب عليه الذهاب لإحضار مُنظّم الحرارة الجديد من البلدة
    Night before last, I had to bury my bloody clothes because I didn't want my grandmother to find out I was almost killed. Open Subtitles في الليله قبل الماضيه وجب علي ان أدفن ملابسي الداميه لإنني لم أكن أريد أن تعلم جدتي بأنني اوشكت على القتل
    The lawyer shall speak only with the permission of the investigator. A note shall be made in the record if such permission is denied. " UN ولا يجوز للمحامي الكلام إلا إذا أذن له المحقق وإذا لم يأذن له وجب إثبات ذلك في المحضر.
    Where such permission is denied, the fact shall be noted in the record. " UN ولا يجوز للمحامي الكلام إلا إذا أذن له المحقق وإذا لم يأذن له وجب إثبات ذلك في المحضر.
    Yeah, man, you should've quit while were you ahead. Open Subtitles نعم, وجب عليك ان تتوقف عندما كنا متقدمين
    I realize I should have reported the incident immediately. Open Subtitles أدركت أنه وجب عليّ الإبلاغ عن الوقيعة وقتئذ
    If strong economic growth was to have beneficial social effects, it would have to have a positive influence on employment. UN فإذا أريد أن تكون للنمو الاقتصادي القوي آثار اجتماعية مفيدة، وجب أن يكون له تأثير إيجابي على العمالة.
    I'm saying maybe what happened needed to happen, even for me. Open Subtitles أقول أن ماحدث ربما وجب أن يحدث حتى بالنسبة لي
    If we are to make good use of its findings, then we must maximize them and adopt such approaches and solutions as seem suitable for ourselves. UN وإذا ما كـان لنا أن نحسن استخدام نتائجه وجب أن نمضي بها إلــى الحد اﻷقصى وأن نعتمد النهج والحلول التي تبدو أنســب لنا.
    Where there were national institutions and a specialized body, there should be coordination to ensure greater efficiency. UN وحيثما كانت هناك مؤسسات وطنية وهيئة متخصصة، وجب التنسيق بينها بمزيد من الكفاءة.
    They are not supposed to enter the houses of non-artisans, and if a Gurage Fuga should do so, the homestead must be ritually cleansed. UN ويُفترض ألا يدخلوا مساكن الحرفيين، وإذا دخل واحد من الفوغا الغوراج مسكناً منها وجب تطهير هذا المسكن بحسب الطقوس.
    If that person was already in charge of the archive centre during the reference period, he or she must be explicitly redesignated, subject to the modalities stipulated in principles 49 and 50. UN وإذا كان هذا الشخص مسؤولا بالفعل عنها وجب تثبيته صراحة في وظيفته مع مراعاة الشروط المنصوص عليها في المبدأين ٩٤ و٠٥.
    Financial and credit institutions must, inter alia, demand that all information required in the payment instructions concerning the originator and beneficiary of a transaction is provided and, otherwise, refuse to carry out the transaction. UN ويجب على المؤسسات المالية ومؤسسات الإقراض، على وجه الخصوص، أن تشترط توفير كل المعلومات المطلوبة بموجب تعليمات الدفع فيما يتعلق بمصدر المعاملة المالية والمستفيد منها، وإلا وجب عليها رفض المعاملة.
    If so, it should be made universally available. UN فإذا كان الأمر كذلك وجب توفير هذا الدواء للجميع.
    Should this be the case, the Committee ought to document the violation in proper legal form. UN فإذا كان هذا هو الحال، وجب على اللجنة أن توثق الانتهاك بشكل قانوني مناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus