He kept that girl alive till we got there, then he followed us here to make sure she was okay. | Open Subtitles | لقد أبقى على حياة تلك الطفلة حتى وصلنا إلى هُناك ثم تبعنا إلى هُنا حتى يتأكد أنّها بخير |
we got in there, tied things up. It could be worse. | Open Subtitles | عندما وصلنا هناك, قمنا بتخييط الجراح كاد يكون الأمر أسوأ |
Okay, we got that, so go ahead and send that command | Open Subtitles | حسنا، وصلنا إلى ذلك، لذلك المضي قدما وإرسال هذا الأمر |
It's just been a nightmare, but, finally, we're here. | Open Subtitles | لقد كان ذلك كابوسًا لكن وأخيرًا لقد وصلنا |
Well, you're welcome to pursue that dead-end lead while we got to the shipping container and find the jewels. | Open Subtitles | كذلك، فنحن نرحب بك إلى متابعة تؤدي طريق مسدود وفي حين وصلنا للشحن حاوية والعثور على المجوهرات. |
So somehow we got to come up with the correct 30 numbers in three minutes or it resets and we start over? | Open Subtitles | لذلك بطريقة أو بأخرى وصلنا إلى الخروج مع 30 أرقام الصحيحة في ثلاث دقائق أو أنه يعيد ونبدأ من جديد؟ |
Yeah, we got a little over a half a tank. | Open Subtitles | نعم، وصلنا إلى ما يزيد قليلا عن نصف دبابة. |
we got an update on the infamous Garth Rizzo. | Open Subtitles | وصلنا تحديث للمعلومات عن سئ السمعة غارث ريزو. |
Lucky we got you to the hospital in time. | Open Subtitles | لاكي وصلنا لك إلى المستشفى في الوقت المناسب. |
we got to know for sure one way or another. | Open Subtitles | وصلنا إلى معرفة على وجه اليقين بطريقة أو بأخرى. |
By the time we got to the bakery it was worthless. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي وصلنا إلى المخابز كان لا قيمة له. |
Yeah, we got your payment transaction as well as your phone records. | Open Subtitles | نعم، وصلنا معاملات الدفع الخاصة بك وكذلك سجلات الهاتف الخاص بك. |
we got to start moving your stuff over to our place. | Open Subtitles | وصلنا إلى بدء التحرك الاشياء الخاصة بك لأكثر من مكاننا. |
You know, we got Bobby's story, we got Amy's story. | Open Subtitles | أنت تعرف، وحصلنا على قصة بوبي، وصلنا قصة ايمي. |
- Oh, We're turning in! We're here! - are we here? | Open Subtitles | اننا ننعطف باتجاههم ها نحن هنا هل وصلنا , أجل |
But how far have we really come in realizing those goals since we first promised to say yes to children, five years ago? | UN | ولكن إلى أين وصلنا بحق في تحقيق تلك الأهداف منذ أن وعدنا لأول مرة بأن نقول نعم للأطفال قبل خمس سنوات؟ |
Well, We're sort of past that portion of the day... | Open Subtitles | حسنا، لقد وصلنا إلى نهاية هذا الجزء من اليوم |
When we arrived inside, they did the same thing they did before. | UN | وعندما وصلنا إلى الداخل، فعلوا فينا نفس ما فعلوه من قبل. |
Through orange fields, then we get to a clearing. | Open Subtitles | في حقول البرتقال بعد هذا وصلنا لمكان مفتوح |
Look, we were just passing through here when we came upon this. | Open Subtitles | أسمع , نحن فقط مررنا من هنا عندما وصلنا إلى هنا |
Thus, we have now truly reached a historic juncture. | UN | وبذلك نكون قد وصلنا بحق إلى منعطف تاريخي. |
[ship rumbling] Not to sound like a six-year-old, but are we there yet? | Open Subtitles | لا أقصد أن أبدو كطفلة لحوحة، لكن هل وصلنا بعد؟ |
I wish today to make some remarks on where we are. | UN | وأود أن أقدم اليوم بعض الملاحظات بشأن ما وصلنا إليه. |
We don't know where we are or how we got here. | Open Subtitles | نحن لا نعرف أين نحن أو كيف وصلنا إلى هنا |
Where are we on the fake I.D. badge you recovered? | Open Subtitles | أين وصلنا بشأن شارة الهوية المُزيفة التي استعدناها ؟ |
Well, here we are and home we go... with plenty of time to get you to English class. | Open Subtitles | ها قد وصلنا, و سنتجه إلى المنزل و معنا الكثير من الوقت لتصلين إلى صفّ الأنجليزية |
If we get there before ten. You'll see, I made a hole. | Open Subtitles | إذا وصلنا إلى هناك قبل العاشرة سترى , لقد صنعت حفرة |