At the time, it felt like sorrow had shattered barriers. | UN | وبدا في ذلك الوقت وكأن الأسى قد هشم الحواجز. |
It feels like somebody's ripping my brain out through my eye sockets. | Open Subtitles | يبدو وكأن شخص ما يمزق ذهني خارجا من خلال تجويف عيني |
Why is everyone acting like tea is some magic elixir that's gonna make it so Adam doesn't have a girlfriend anymore? | Open Subtitles | لماذا يتصرف الجميع وكأن الشاي هو اكسيرٌ سحري والذي سوف يجعل آدم ليس لديه أي خليلة أخرى بعد الآن؟ |
It is neither possible, nor practical nor acceptable to return to conducting business as usual, as if everything were fine. | UN | فليس بالإمكان وليس بالعملي أو المقبول أيضا أن نعود لمزاولة العمل كالمعتاد وكأن كل شيء على ما يرام. |
- Ahmos, you're asking him questions as if the answer mattered. | Open Subtitles | من أحد الحراس أحمس أنت تسأله أسألة وكأن الإجابة ستهم |
Fucking whiny bitches, acting like the world owes them. | Open Subtitles | عاهرون متذمرون سخيفون يتصرفون وكأن العالم يدين لهم |
You... you love someone, you don't throw it away like it's nothing. | Open Subtitles | انت تحب شخص ما لا تلقي بذلك وكأن شيئاً لم يكن |
Sounds like somebody's trying to send us a message. | Open Subtitles | يبدو وكأن شخصاً ما يحاول إيصال رسالة لنا |
like it fucking matters. Can't deal with this shit now. | Open Subtitles | وكأن هذا يهمني, لا يمكنني الاهتمام بهذه المشكلة الآن |
It didn't move the way fires are supposed to, almost like it had a mind of its own. | Open Subtitles | ولم تتحرك في الطريق المفترض ان تتجه الحرائق له، تقريبا وكأن لها عقل من تلقاء نفسها. |
Ever since I filed that complaint, it's like my place is possessed. | Open Subtitles | , منذ قدمت تلك الشكوى وكأن منزلي قد مسّ بروح شريرة |
Looks like someone skipped their catnap to swipe some jewels. | Open Subtitles | يبدو وكأن شخصاً ما ترك غفوته لسرقة بعض المجوهرات |
One night, he came home so beat down, looked like somebody'd run him over with a truck. | Open Subtitles | في احد الليالي , عاد منهكاً من كثره الضرب يبدو وكأن احدهم مر فوق بشاحنه |
And the FBI just let you back in like nothing happened? | Open Subtitles | والمباحث الفيدرالية سمحت لك بالعودة فحسب وكأن شيئًا لم يحدث؟ |
like his show ending is an existential dilemma, you know? | Open Subtitles | وكأن نهايه الحلقة رائعةو ذات جودة .. تعلمين ؟ |
How are you guys acting like nothing is wrong right now? | Open Subtitles | كيف يعقل يا فتاتين أنكما تتصرفنا وكأن شيئًا لا يصير؟ |
like my family was kidnapped again. Don't ask me that, jackass. | Open Subtitles | وكأن عائلتي اختطفت مجدداً لا تسألني هذا السؤال أيها الوغد |
It's almost as if... as if he's trying to gather something. | Open Subtitles | وكأن تقريباً كما لو أنّه يحاول أن يُجمِّع شىء ما |
And all we're hearing is them bitching about how somebody snatched their M.O... as if it's copyrighted. | Open Subtitles | وكل ما أسمع عنه هو التشكي بكيف شخص سلب منه أسلوب وكأن لها حقوق النسخ |
I just feel as if everything is upside down. | Open Subtitles | أشعر وكأن كل الأمور مقلوبة رأساً على عقب |
Well, it looks as though this thing might end amicably after all. | Open Subtitles | حَسناً، يبدو وكأن هذا الشيءِ قَدْ يَنتهي بالتفاهم بعد كل ذلك. |
The accusations seemed to shift fulcrum almost whimsically. | UN | وبدا وكأن الاتهامات تحول اتجاهها حسب الأهواء تقريبا. |
However, the management evaluation function proposed to replace it appeared to be the same mechanism under a new name. | UN | إلا أنه يبدو وكأن وظيفة التقييم الإداري المقترحة بدلا منها ما هي إلا نفس الآلية باسم جديد. |
The world thus seems destined to remain vulnerable to financial surges and to speculative attacks on vulnerable currencies. | UN | وهكذا يبدو وكأن العالم محكوم عليه بأن يظل معرضا للعواصف المالية، ولهجمات المضاربين على العملات الضعيفة. |
Yeah, why not? Even a doll can seem to have a soul. | Open Subtitles | اجل ، لم لا , حتى الدميه يبدو وكأن لديها روح |