"ومرافق" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilities
        
    • and utilities
        
    • services
        
    • facility
        
    • infrastructure
        
    • installations
        
    :: 3 technical site visits for fuel installations and facilities UN :: إجراء 3 زيارات موقعية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود
    3 technical site visits for fuel installations and facilities UN إجراء 3 زيارات ميدانية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود
    Humanitarian access was also affected by at least 23 incidents of attacks on or looting of humanitarian convoys and facilities of humanitarian agencies. UN كما تأثر وصول المساعدات الإنسانية من جراء ما لا يقل عن 23 حادث هجوم على قوافل ومرافق الوكالات الإنسانية أو نهبها.
    6 technical site visits for fuel installations and facilities UN إنجاز 6 زيارات موقعية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود
    :: extend health care and medical care facilities to vulnerable or marginalized communities through investment and improved access; UN :: تقديم الرعاية الصحية ومرافق الرعاية الطبية للمجتمعات الضعيفة والمهمشة عن طريق الاستثمار وتحسين فرص الوصول؛
    Managed access has been provided to the Agency to centrifuge assembly workshops, centrifuge rotor production workshops and storage facilities. UN :: وسُمح للوكالة بمعاينة منظمة لورش تجميع أجهزة الطرد المركزي، وورش إنتاج دوّارات الطرد المركزي ومرافق التخزين.
    Rural infrastructure must be improved and storage facilities made available. UN ولا بد من توفير الهياكل الأساسية الريفية ومرافق التخزين.
    A policy also has been introduced requiring all new schools to be equipped with safe water supply and sanitation facilities. UN كما بدأ تطبيق سياسة تقتضي من جميع المدارس الجديدة أن تكون مزودة بإمدادات المياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي.
    Medical institutions and repair facilities in the conflict zone. UN المؤسسات الطبية ومرافق الإصلاح الموجودة في منطقة الصراع؛
    Schools, health centres, roads, water supply facilities, power, houses and transmission lines need to be rebuilt and repaired. UN إن المدارس والمراكز الصحية والطرق ومرافق المياه والكهرباء والمنازل وخطوط النقل بحاجة إلى إعادة بناء وإصلاح.
    Visits to Government prisons and detention facilities in all three States UN زيارة للسجون ومرافق الاحتجاز الحكومية أجريت في الولايات الثلاثة جميعها
    Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. UN من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها.
    Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. UN من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها.
    Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    This can be achieved through appropriate processes and facilities; UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال عمليات ومرافق ملائمة؛
    This can be achieved through appropriate processes and facilities; UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال عمليات ومرافق ملائمة؛
    Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    6 technical site visits for fuel installations and facilities UN إجراء 6 زيارات تقنية لمواقع منشآت ومرافق الوقود
    At present, corporal punishment of children is prohibited in all public institutions, such as schools and child-care facilities. UN ويُحظر حالياً تسليط العقاب البدني على الأطفال في جميع المؤسسات العامة، مثل المدارس ومرافق رعاية الأطفال.
    It then addresses other related topics, such as transfers of fissile material and production and storage facilities. UN وتتناول الوثيقة بعد ذلك مواضيع أخرى ذات صلة، مثل نقل المواد الانشطارية ومرافق الإنتاج والتخزين.
    Requirements for maintenance services and utilities are based on mission experience. UN ويستند تحديد الاحتياجات إلى خدمات الصيانة ومرافق إلى خبرة البعثة.
    We must reach all those who are denied the water and sanitation services that are necessary for their dignity and well-being. UN وعلينا أن نصل إلى جميع المحرومين من الحصول على خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي اللازمة من أجل كرامتهم ورفاهم.
    The host country is providing permanent facilities and other temporary facilities pending completion of the permanent facility. UN حيث يوفر البلد المضيف حاليا مرافق دائمة ومرافق مؤقتة أخرى إلى حين استكمال المرفق الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus