:: 3 technical site visits for fuel installations and facilities | UN | :: إجراء 3 زيارات موقعية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود |
3 technical site visits for fuel installations and facilities | UN | إجراء 3 زيارات ميدانية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود |
Humanitarian access was also affected by at least 23 incidents of attacks on or looting of humanitarian convoys and facilities of humanitarian agencies. | UN | كما تأثر وصول المساعدات الإنسانية من جراء ما لا يقل عن 23 حادث هجوم على قوافل ومرافق الوكالات الإنسانية أو نهبها. |
6 technical site visits for fuel installations and facilities | UN | إنجاز 6 زيارات موقعية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود |
:: extend health care and medical care facilities to vulnerable or marginalized communities through investment and improved access; | UN | :: تقديم الرعاية الصحية ومرافق الرعاية الطبية للمجتمعات الضعيفة والمهمشة عن طريق الاستثمار وتحسين فرص الوصول؛ |
Managed access has been provided to the Agency to centrifuge assembly workshops, centrifuge rotor production workshops and storage facilities. | UN | :: وسُمح للوكالة بمعاينة منظمة لورش تجميع أجهزة الطرد المركزي، وورش إنتاج دوّارات الطرد المركزي ومرافق التخزين. |
Rural infrastructure must be improved and storage facilities made available. | UN | ولا بد من توفير الهياكل الأساسية الريفية ومرافق التخزين. |
A policy also has been introduced requiring all new schools to be equipped with safe water supply and sanitation facilities. | UN | كما بدأ تطبيق سياسة تقتضي من جميع المدارس الجديدة أن تكون مزودة بإمدادات المياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي. |
Medical institutions and repair facilities in the conflict zone. | UN | المؤسسات الطبية ومرافق الإصلاح الموجودة في منطقة الصراع؛ |
Schools, health centres, roads, water supply facilities, power, houses and transmission lines need to be rebuilt and repaired. | UN | إن المدارس والمراكز الصحية والطرق ومرافق المياه والكهرباء والمنازل وخطوط النقل بحاجة إلى إعادة بناء وإصلاح. |
Visits to Government prisons and detention facilities in all three States | UN | زيارة للسجون ومرافق الاحتجاز الحكومية أجريت في الولايات الثلاثة جميعها |
Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. | UN | من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها. |
Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. | UN | من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها. |
Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز. |
This can be achieved through appropriate processes and facilities; | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال عمليات ومرافق ملائمة؛ |
This can be achieved through appropriate processes and facilities; | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال عمليات ومرافق ملائمة؛ |
Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز. |
6 technical site visits for fuel installations and facilities | UN | إجراء 6 زيارات تقنية لمواقع منشآت ومرافق الوقود |
At present, corporal punishment of children is prohibited in all public institutions, such as schools and child-care facilities. | UN | ويُحظر حالياً تسليط العقاب البدني على الأطفال في جميع المؤسسات العامة، مثل المدارس ومرافق رعاية الأطفال. |
It then addresses other related topics, such as transfers of fissile material and production and storage facilities. | UN | وتتناول الوثيقة بعد ذلك مواضيع أخرى ذات صلة، مثل نقل المواد الانشطارية ومرافق الإنتاج والتخزين. |
Requirements for maintenance services and utilities are based on mission experience. | UN | ويستند تحديد الاحتياجات إلى خدمات الصيانة ومرافق إلى خبرة البعثة. |
We must reach all those who are denied the water and sanitation services that are necessary for their dignity and well-being. | UN | وعلينا أن نصل إلى جميع المحرومين من الحصول على خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي اللازمة من أجل كرامتهم ورفاهم. |
The host country is providing permanent facilities and other temporary facilities pending completion of the permanent facility. | UN | حيث يوفر البلد المضيف حاليا مرافق دائمة ومرافق مؤقتة أخرى إلى حين استكمال المرفق الدائم. |