And here I would also acknowledge the importance of the speech we heard just this morning by United Kingdom Defence Minister Browne. | UN | وهنا أود أن أقرَّ بأهمية الخطاب الذي استمعنا إليه في هذا الصباح بالذات والذي ألقاه وزير دفاع المملكة المتحدة براون. |
here, we welcome the practice established in recent years of the Council holding regular briefings for such delegations. | UN | وهنا نرحب بالتقليد الذي وضع في السنوات الأخيرة بعقد المجلس لإحاطات إعلامية منتظمة لمثل هذه الوفود. |
here also there is scope for negotiation and for input from experienced quarters, especially the International Atomic Energy Agency. | UN | وهنا أيضاً ثمة مجال للتفاوض ولتلقي إسهامات من الجهات ذات الخبرة، لا سيما الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
here we see evidence of a substantial gain in the process of integrating persons who have historically been marginalized. | UN | وهنا نرى دليلا على الفائدة الكبيرة التي تحققت من عملية إدماج الأشخاص الذين عانوا تاريخيا من التهميش. |
Again there is no opportunity for the parties to agree otherwise. | UN | وهنا أيضا، لا تُتاح للأطراف فرصة الاتفاق على غير ذلك. |
here, I think, is where some of the greatest challenges for the United Nations will arise in the immediate future. | UN | وهنا يكمن في ظني بعض من أكبر التحديات التي سيتعين على اﻷمم المتحدة أن تواجهها في المستقبل المباشر. |
here we attach particular importance to the establishment 18 months ago of a CSCE High Commissioner on National Minorities. | UN | وهنا نعلق أهمية خاصة على إنشاء منصب المفوض السامي لﻷقليات القومية التابع للمؤتمر قبل ثمانية عشــر شهــرا. |
we must take decisive action now — and here. | UN | ويجب علينا أن نتخذ إجراء حاسما اﻵن وهنا. |
here Africa must face up to its own realities. | UN | وهنا يتعين على أفريقيا أن تواجه حقائق واقعها. |
here too there are major problems to be overcome. | UN | وهنا أيضا توجد مشاكل رئيسية ينبغي التغلب عليها. |
here a positive appraisal by the Committee gives impetus to further progress, and an adverse assessment provides incentive to future action. | UN | وهنا يعطي أي تقييم إيجابي من جانب اللجنة حافزا لمزيد من التقدم، كما يوفر التقييم السلبي حافزا للعمل المستقبلي. |
Yet, here too, our drafting emphasizes continuity with the negotiations. | UN | ومع ذلك، وهنا أيضا، تركز صياغتنا على استمرارية المفاوضات. |
In order to reach this stage, we had to overcome a series of hurdles. here again, I shall be candid. | UN | وحتى نصل إلى هذه المرحلة، كان علينا أن نتغلب على سلسلة من العقبات، وهنا مرة أخرى، سأكون صريحا. |
we need here to be extremely cautious in dealing with peacekeeping activities. | UN | وهنا يلزم أن نتوخى الحذر الشديد في معالجة أنشطة حفظ السلام. |
Again, I pause here to make the additional point that Egypt wholeheartedly agrees with the concept of confidence-building measures. | UN | وهنا أتوقف أيضا لبيان نقطة إضافية هي أن مصر تتفق قلبا وقالبا مع مفهوم تدابير بناء الثقة. |
here again, the Special Coordinator has no easy task. | UN | وهنا أيضاً لن تكون مهمة المنسق الخاص سهلة. |
here the United Nations increasingly uses the means that regional organizations or groups of States place at its disposal. | UN | وهنا تستخدم اﻷمم المتحدة على نحو متزايد الوسائل التي تضعها تحت تصرفها المنظمات اﻹقليمية أو مجموعات الدول. |
here, too, women find themselves at a disadvantage because their domestic workload saps the physical and moral strength necessary for professional growth. | UN | وهنا أيضا تجد المرأة نفسها في حالة غير مرضية، فعملها في المنزل يقلل من قوتها البدنية والذهنية المطلوبة للنمو المهني. |
therein lies our challenge, even today, to remember slavery then and to continue the fight against its contemporary versions now. | UN | وهنا يكمن التحدي الذي يواجهنا، حتى اليوم، لكي نستعيد ذكرى الرق، ومن ثم نواصل مكافحة أشكاله المعاصرة الآن. |
And that's the question that hovers over round one. | Open Subtitles | وهنا يحوم السؤال عمّا سيجري في الجولة الأولى. |
herein lies the nub of the problem we face. | UN | وهنا يكمن موطن الداء في المشكلة التي نواجهها. |
here are photos of Gorm Kofoed And this is Ravn | Open Subtitles | هناك بعض الصور لـ غورم كوفود. وهنا نشاهد رافن |
here's where your Jewish labor comes into play, Herr Neumann. | Open Subtitles | وهنا حيث يأتي العمل اليهودي في اللعب، هير نيومان. |
at this point we emphasize the unequivocal commitment by the nuclear-weapon States towards total elimination of their nuclear arsenals. | UN | وهنا نشدد على الالتزام الذي لا رجعة فيه للدول الحائزة على الأسلحة النووية بالتخلص الكامل من ترساناتها النووية. |
this is where proposals for green economy become relevant. | UN | وهنا تصبح المقترحات المتعلقة بالاقتصاد الأخضر ذات مغزى. |
that is where the role of the United Nations comes to the fore, and it is why our discussions on reforming and revitalizing the Organization are of paramount importance. | UN | وهنا يصبح للأمم المتحدة دور طلائعي، وهذا هو السبب الذي يجعل مناقشاتنا بشأن إصلاح وتنشيط المنظمة تكتسي أهمية بالغة. |