"يتحدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • talking
        
    • talk
        
    • speaking
        
    • speak
        
    • talks
        
    • speaks
        
    • talked
        
    • spoke
        
    • spoken
        
    • floor
        
    • refers
        
    The author however, submitted that when they were talking, they introduced themselves, and that's why she knew his name. UN بيد أن صاحب البلاغ ادعى أنه عندما كان يتحدث معها قدم كل منهما نفسه للآخر، لذلك تعرفت على اسمه.
    When I look at the text of his statement, it seems that he could be talking about what Israel itself is doing. UN وعندما أعود إلى النص يمكنني أن أقول كأنه يتحدث عما تمارسه إسرائيل نفسها من هجمات عبر الحدود وعمليات إرهابية واختطاف.
    - The field did not talk with headquarters about the problems they are having with the system. UN :: لم يتحدث المعنيون بالأمر في الميدان إلى المقر عن المشاكل التي يواجهونها في النظام.
    - The field did not talk with headquarters about the problems they are having with the system. UN :: لم يتحدث المعنيون بالأمر في الميدان إلى المقر عن المشاكل التي يواجهونها في النظام.
    Statements were made by one Party speaking on behalf of the Group of 77 and China and an observer State. UN وأدلى طرف يتحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين ببيان، كما أدلت إحدى الدول التي تحضر بصفة مراقب ببيان.
    We just heard the Permanent Representative of Uruguay speak eloquently on this theme, and we fully support what he said. UN لقد استمعنا للتو إلى الممثل الدائم لأوروغواي وهو يتحدث ببلاغة في هذا الموضوع، ونحن نؤيد تماما ما قاله.
    Except if you don't recycle one bottle of sparkling cider, then nobody talks to you in the elevator. Open Subtitles إلا إذا قمت بتدوير زجاجة من عصير التفاح الفوار. إذا لن يتحدث أحد إليك فى المصعد.
    Elisabeth Nouar: The Minister for Overseas Departments and Territories speaks of a good, frank and serious atmosphere. UN يتحدث وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار من جهة عن أجواء إيجابية تتسم بالصراحة والجدية.
    We do not know what concerns he was talking about. UN لا ندري ما هي الشواغل التي كان يتحدث عنها.
    Fire engine red, and that married couple he's talking to. Open Subtitles لون أحمر صارخ و هؤلاء الزوجان اللذان يتحدث إليهما
    I don't think he's talking to you at all. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه يتحدث إليك على الإطلاق.
    He was talking about television during their date night. Open Subtitles كان يتحدث عن التلفاز خلال ليلة موعدهم العاطفي
    Oh, I think you know exactly what he's talking about. Open Subtitles أوه، أعتقد أنك تعرف بالضبط ما الذي يتحدث عنه.
    I feel terrible. He doesn't have anyone to talk to. Open Subtitles انا اشعر بالاسى هو ليس لديه احد يتحدث معه
    They're all staying at Empire... Lowboy wouldn't even talk to Anika Open Subtitles جميعهم سيقون مع الامبراطوريه , لوبوي لا يتحدث مع انيكا
    I can't be with someone who's not gonna talk with me. Open Subtitles لا استطيع ان اكون مع احدا ما لا يتحدث معي
    speaking of pale sons of bitches, how's your brother doing? Open Subtitles يتحدث أبناء شاحب من الكلبات، كيف هو أخوك تفعل؟
    You're gonna hear some people in the background speaking Polish. Open Subtitles أنت ستعمل نسمع بعض الناس في الخلفية يتحدث البولندية.
    In French one could not speak of the implementation of a bill. UN ولا يستطيع المرء أن يتحدث باللغة الفرنسية عن تنفيذ مشروع قانون.
    Everyone talks as if she was a terrible person. Open Subtitles الجميع يتحدث كما لو أنها كانت شخصية مروعة
    I'm gonna count down from five, and if no body speaks by the time I get to zero, out she goes. Open Subtitles أنا ستعمل العد التنازلي من خمس سنوات، وإذا لم الجسم يتحدث بها مرة أحصل على صفر، من أنها تذهب.
    For weeks, all your father's talked about is you coming home. Open Subtitles لأسابيع، كل ما كان يتحدث والدك عنه سوى عودتك للمنزل
    It noted that full enjoyment of human rights was incompatible with war and that the situation of Iraq spoke for itself. UN وأشارت إلى أن التمتع الكامل بحقوق الإنسان لا يتحقق في ظل الحرب، وأن الوضع في العراق يتحدث عن نفسه.
    We are therefore fortunate to have a Secretary-General who has so often spoken of himself as a bridge-builder. UN لذلك من حسن الطالع أن لدينا أمينا عاما كثيرا ما يتحدث عن نفسه بوصفه مشيد جسور.
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? I recognize the distinguished representative of the United Kingdom, Ambassador Weston. UN هل يود أي وفد آخر أن يتحدث في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل المملكة المتحدة المبجل السفير وستون يود أن يتحدث.
    The report also refers to the concomitant economic dangers. UN كما يتحدث التقرير عن المخاطر الاقتصادية المترتبة على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus