The author however, submitted that when they were talking, they introduced themselves, and that's why she knew his name. | UN | بيد أن صاحب البلاغ ادعى أنه عندما كان يتحدث معها قدم كل منهما نفسه للآخر، لذلك تعرفت على اسمه. |
When I look at the text of his statement, it seems that he could be talking about what Israel itself is doing. | UN | وعندما أعود إلى النص يمكنني أن أقول كأنه يتحدث عما تمارسه إسرائيل نفسها من هجمات عبر الحدود وعمليات إرهابية واختطاف. |
- The field did not talk with headquarters about the problems they are having with the system. | UN | :: لم يتحدث المعنيون بالأمر في الميدان إلى المقر عن المشاكل التي يواجهونها في النظام. |
- The field did not talk with headquarters about the problems they are having with the system. | UN | :: لم يتحدث المعنيون بالأمر في الميدان إلى المقر عن المشاكل التي يواجهونها في النظام. |
Statements were made by one Party speaking on behalf of the Group of 77 and China and an observer State. | UN | وأدلى طرف يتحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين ببيان، كما أدلت إحدى الدول التي تحضر بصفة مراقب ببيان. |
We just heard the Permanent Representative of Uruguay speak eloquently on this theme, and we fully support what he said. | UN | لقد استمعنا للتو إلى الممثل الدائم لأوروغواي وهو يتحدث ببلاغة في هذا الموضوع، ونحن نؤيد تماما ما قاله. |
Except if you don't recycle one bottle of sparkling cider, then nobody talks to you in the elevator. | Open Subtitles | إلا إذا قمت بتدوير زجاجة من عصير التفاح الفوار. إذا لن يتحدث أحد إليك فى المصعد. |
Elisabeth Nouar: The Minister for Overseas Departments and Territories speaks of a good, frank and serious atmosphere. | UN | يتحدث وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار من جهة عن أجواء إيجابية تتسم بالصراحة والجدية. |
We do not know what concerns he was talking about. | UN | لا ندري ما هي الشواغل التي كان يتحدث عنها. |
Fire engine red, and that married couple he's talking to. | Open Subtitles | لون أحمر صارخ و هؤلاء الزوجان اللذان يتحدث إليهما |
I don't think he's talking to you at all. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه يتحدث إليك على الإطلاق. |
He was talking about television during their date night. | Open Subtitles | كان يتحدث عن التلفاز خلال ليلة موعدهم العاطفي |
Oh, I think you know exactly what he's talking about. | Open Subtitles | أوه، أعتقد أنك تعرف بالضبط ما الذي يتحدث عنه. |
I feel terrible. He doesn't have anyone to talk to. | Open Subtitles | انا اشعر بالاسى هو ليس لديه احد يتحدث معه |
They're all staying at Empire... Lowboy wouldn't even talk to Anika | Open Subtitles | جميعهم سيقون مع الامبراطوريه , لوبوي لا يتحدث مع انيكا |
I can't be with someone who's not gonna talk with me. | Open Subtitles | لا استطيع ان اكون مع احدا ما لا يتحدث معي |
speaking of pale sons of bitches, how's your brother doing? | Open Subtitles | يتحدث أبناء شاحب من الكلبات، كيف هو أخوك تفعل؟ |
You're gonna hear some people in the background speaking Polish. | Open Subtitles | أنت ستعمل نسمع بعض الناس في الخلفية يتحدث البولندية. |
In French one could not speak of the implementation of a bill. | UN | ولا يستطيع المرء أن يتحدث باللغة الفرنسية عن تنفيذ مشروع قانون. |
Everyone talks as if she was a terrible person. | Open Subtitles | الجميع يتحدث كما لو أنها كانت شخصية مروعة |
I'm gonna count down from five, and if no body speaks by the time I get to zero, out she goes. | Open Subtitles | أنا ستعمل العد التنازلي من خمس سنوات، وإذا لم الجسم يتحدث بها مرة أحصل على صفر، من أنها تذهب. |
For weeks, all your father's talked about is you coming home. | Open Subtitles | لأسابيع، كل ما كان يتحدث والدك عنه سوى عودتك للمنزل |
It noted that full enjoyment of human rights was incompatible with war and that the situation of Iraq spoke for itself. | UN | وأشارت إلى أن التمتع الكامل بحقوق الإنسان لا يتحقق في ظل الحرب، وأن الوضع في العراق يتحدث عن نفسه. |
We are therefore fortunate to have a Secretary-General who has so often spoken of himself as a bridge-builder. | UN | لذلك من حسن الطالع أن لدينا أمينا عاما كثيرا ما يتحدث عن نفسه بوصفه مشيد جسور. |
Does any other delegation wish to take the floor at this stage? I recognize the distinguished representative of the United Kingdom, Ambassador Weston. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يتحدث في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل المملكة المتحدة المبجل السفير وستون يود أن يتحدث. |
The report also refers to the concomitant economic dangers. | UN | كما يتحدث التقرير عن المخاطر الاقتصادية المترتبة على ذلك. |