"أتظن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Crees
        
    • ¿ Cree
        
    • ¿ Piensas
        
    • Crees que
        
    • Tú crees
        
    • ¿ Creen
        
    • parece
        
    • ¿ Creéis
        
    • ¿ Piensa
        
    • Tú piensas
        
    ¿Crees que eso sea fundamentalmente distinto del tipo de creatividad que tienen las computadoras? TED أتظن أن ذلك مختلف تمامًا عن نوع الإبداع الذي تنتجه الحواسب الآلية؟
    Deben estar a 50 millas de distancia. ¿Crees que puedes caminar 50 millas? Open Subtitles إنها على بعد 50 ميلاً أتظن بإمكانك أن تمشّي 50 ميل؟
    ¿Qué? ¿Crees que si tienes una esposa o una novia, no pagas, cariño? Open Subtitles أتظن أنك إذا حصلت على زوجة أو حبيبية لن تدفع المال؟
    - Cometo su crimen... - ¿Cree que se saldrá con la suya? Open Subtitles ..ـ أنا أقوم بجريمتك ـ أتظن أنه يمكنك الهروب بجريمتك؟
    ¿Piensas que agentes de un gobierno extranjero estarán buscando tu ropa interior? Open Subtitles أتظن بأن هنالك عملاء من دولة دخلية سيتعقبون ملابسك الداخلية؟
    -Tendrías que ser muy listo -¿Crees que a ella le interesaría ese trabajo? Open Subtitles ـ يجب أن تكون ذكيا. ـ أتظن أنها ستكون مهتمة بعمله؟
    ¿Crees que Dios necesita un teléfono en tu cabeza para hablar contigo? Open Subtitles أتظن الرب يحتاج لهاتف برأسك ليتحدث إليك؟ أليس بكل مكان؟
    ¿Crees que quiero a un abogado judío fastidiándome dentro de 6 meses? Open Subtitles أتظن انني اريد ان يلاحقني محامي يهودي طوال ستة اشهر؟
    Estoy vestido como ellos, ¿crees que me escucharían si llevara un traje? Open Subtitles أنا ألبس مثلهم أتظن أنهم سيسمعوني لو كنت ألبس بدلة
    ¿Crees que quiero morir y dejar a mi chico con la responsabilidad? Open Subtitles أتظن أنني أريد أن أموت و أدع ابني هو المسؤول؟
    ¿Crees que ese fantasma esperó toda su vida para estar con alguien como ella? Open Subtitles أتظن بأن ذلك الشبح انتظر طوال حياته ليكون مع شخص مثلها ؟
    ¿Crees que el Santo Padre pide que regreses a Holanda para su deleite? Open Subtitles أتظن أن الاب المقدس يطلب منك الخروج إلى هولندا لمصالحه الخاصة؟
    ¿Crees que Dios hubiera dejado que algo de eso sucediera si estuviera vivo? Open Subtitles أتظن بأنّ السماء كانت لتسمح بحصول هذا إن كانت موجودة ؟
    ¿Crees que tras estos años no quería pensar que eras mejor padre que el hombre parado frente a mí? Open Subtitles أتظن بعد كل هذه السنوات لم أرغب الإعتقاد أنك الأب الأفضل من الرجل الذي يجلس أمامي؟
    Yo soy oficial de policía, ¿crees que alguien te va a creer? Open Subtitles أنا ضابط شرطة، أتظن حقاً أن هناك ثمة من سيصدّقك؟
    ¿En serio Crees que arruinaría una pareja tan solo para ganar un partido de bowling? Open Subtitles أتظن أني سأتسبب في انفصال رفيقين فقط من أجل أن أكسب مباراة بولينغ؟
    ¿Crees que me instalaría en una ciudad sin conocer a mis enemigos? Open Subtitles أتظن أنّني قد أمكث بمدينة من دون أنّ أعلم أعدائي؟
    ¿Sinceramente cree que alguno de estos cavernícolas va a tomar mi lugar? Open Subtitles أتظن حقاً أن أحد سكان هذه الكهوف قد يأخذ مكاني؟
    ¿Realmente piensas que puedes ser un jefe ausente y que eso funcione? Open Subtitles أتظن أن مدير مستشفى متغيب عن الدوام لا يزال مهماً؟
    ¿Tú Crees que sus hijos están en la cola del paro? Open Subtitles أتظن أن أولادهم ينتظرون في طوابير العمل؟
    ¿Creen ustedes que hasta donde saben que una investigación total... está garantizada? Open Subtitles أتظن أنه لما تعرفه الآن أن التحقيق الشامل هو أمر مضمون؟
    ¿Le parece prudente, dadas las dificultades de estos tiempos? Open Subtitles أتظن حقاً أنه قرار حكيم في ظل هذه الظروف الصعبة؟
    Y saben que estáis en la isla. ¿ Creéis que lo olvidarán? Open Subtitles . وأنكم على الجزيرة أتظن أنهم سينسون ذلك ؟
    Sólo algunos de nosotros hacen, pero usted piensa ¿él no va a averiguar? Open Subtitles بعضنا فقط من يعرف, و لكن, أتظن أنه لن يكتشف ذلك؟
    Tú piensas que merecen cadena perpetua. Open Subtitles أتظن أنه يجب أن يذهبا للسجن لبقية حياتهما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus