Bueno, debo decir que fue un poco difícil encontrar una paloma en Israel, pero me hice con una. | TED | حسنا، الآن يمكنني القول أنه كان من الصعوبة أن أجد حمامة في إسرائيل، ولكني فعلت |
Solo tenía que encontrar un enfoque diferente para hacer el arte que quería. | TED | فقط على أن أجد نهجاً مختلفاً لكي أصنع الفن الذي أردته. |
En otras palabras, tenía que encontrar la forma de asegurarme de que mi creatividad sobreviviera a su propio éxito. | TED | بعبارة أخرى، كان علي أن أجد طريقة ما أتأكد من خلالها أن إبداعي قد تجاوز نجاحه. |
Así que encuentro esta foto hipotética de mía y no es spam, ni abuso, pero realmente me gustaría que no estuviera en el sitio. | TED | أجد هذه الصورة الافتراضية لنفسي، وهي ليست بريدا مزعجا، وليست سوء استخدام، ولكني أتمنى حقًا لو لم تكن على الموقع. |
Me sorprendió que me invitara a quedarme aquí hasta que encuentre casa. | Open Subtitles | أجل، أنا متفاجئ لدعوته لي بالبقاء هنا حتى أجد مسكناً |
Y sería yo injusto si no recordara el papel del Secretario General Adjunto, Sr. Bensmail, en quien siempre encontré la información exacta o el consejo adecuado. | UN | ولن أكون منصفاً إن أغفلت دور نائب اﻷمين العام، السيد بن اسماعيل، الذي كنت أجد لديه دوماً معلومات دقيقة أو مشورة مناسبة. |
DP: Lo único que podría impedirlo es no encontrar un mugre bolígrafo. | TED | هو أني لم أجد القلم السخيف . آ ب:إلى أميرتي: |
Solo tenía que encontrar la forma para que Momposhi también creyera en Linet. | TED | كان عليّ فقط أن أجد طريقة لأجعل موموشي يؤمن بلينيت أيضًا. |
Es cierto, tendría que encontrar un lugar para esconder el cuerpo hasta la noche. | Open Subtitles | آه، هذا صحيح.لقد نسيت. علىَّ أن أجد مكاناً لإخفاء الجثة إلى الليل. |
Sí, porque en 5 minutos puedo encontrar un buen hotel con un colchón de resortes. | Open Subtitles | نعم، لأنه خلال خمسة دقائق يمكنني أن أجد فندق جيد فيه سرير لين |
No puedo encontrar a mi Buzz. Estoy seguro que lo dejé ahí. | Open Subtitles | أنا لم أجد باز أنا متأكد من إنى تركته هناك |
¿Dónde podemos encontrar un taxi para llevar al niño a la frontera? | Open Subtitles | أين يمكن أن أجد سيارة أجرة لأخذ الطفل إلى الحدود؟ |
Es en estos hilos que están siendo tejidos en una tela durable que sustentará comunidades, en donde encuentro esperanza. | TED | إنه في تلك الخيوط التي تغزل على شكل نسيج مرن يحافظ على بقاء المجتمعات, أجد الأمل. |
Hablo inglés e italiano y no encuentro trabajo porque soy muy vieja. | Open Subtitles | أتحدث الإنجليزية والإيطالية ولكن لم أجد عمل لأن عمري كبير |
Quiero ayudarle todo lo que pueda, pero he leído todas mis notas sobre el señor Morlar y no encuentro nada para que lo asaltasen como usted sugiere. | Open Subtitles | ، اريد أن أساعدك قدر ما أستطيع ولكنى تمعنت فى ملاحظاتى مع السيد مورلار ولم أجد أى شئ . يحض شخص ما ليغتاله |
Henry dice que es sensacional. No creo que encuentre rubias oxigenadas, pero... | Open Subtitles | يقول ـ هنري ـ بأنها رائعة لن أجد شقراء هناك |
No encontré el amor en esta misión, pero sí encontré... un lindo compañero que excreta combustible para naves. | Open Subtitles | لعلي لم أجد الحب في هذه المهمة، ولكني وجدت رفيقاً لطيفاً يفرز وقوداً للسفن الفضائية. |
No he encontrado indicios de ningún otro daño en los tejidos, quemaduras por descarga u otro traumatismo grave. | Open Subtitles | لم أجد دليلاً آخر لأي تلف بالأنسجة.. أو حروق كهربائية أو أي أزمة جدّية أخرى. |
encontraré el camino, llegaré hasta el final, algún día lo conseguiré, si soy fuerte. | Open Subtitles | سوف أجد طريقي أستطيع أن أستمر إلى النهاية سأكون هناك يوماً ما |
No tengo dificultades para aceptar un deber de no reconocimiento en tales casos. | UN | وليست أجد مشكلة في قبول الواجب بعدم الاعتراف في هذه القضايا. |
Si he ganado la batalla y salvado el reino, yo mismo podré hallar uno. | Open Subtitles | كلا, كلا، لقد ربحت المعركة وأنقذت المملكة، باستطاعتي أن أجد لنفسي حصاناً |
hay ciertas referencias... a varios documentos muy importantes... de los cuales no encuentro ninguno. | Open Subtitles | هناك بعض الاحالات لأعمال مختلفة , اعمال ثمينة, لا أجد أى منها. |
Por consiguiente, me veo obligado a responder a sus infundadas acusaciones por escrito, en ejercicio de nuestro derecho de respuesta. | UN | ولذلك، فإني أجد نفسي مضطرا للرد كتابة على ادعاءاته التي لا أساس لها ممارسة لحقنا في الرد. |
creo que incluso una página en blanco hubiera sido mucho más apropiada. | TED | بالنسبة أجد أن صفحة حتى لو فارغة ستكون أنسب للحدث. |
Hombre, tengo que ir a buscar a G, se puso unos zapatos que me brillan. | Open Subtitles | , يارجل , يجب أن أجد جي . لديه بعض الأحذية لي لألمعها |
No, sin embargo me parece improbable que después de haber sacado el anillo del dedo de su víctima, | Open Subtitles | كلا، و لكنني أجد أن الأمر غير مرجح أن يقوم بإزالة الخاتم من اصبع ضحيته |
No hace falta que lo haga, puedo conseguir fácilmente un aventón desde Gates. | Open Subtitles | لا داعي لذلك، يمكنني أن أجد بسهولة من يوصلني من غيتس. |
Si yo lograra que una buena persona me quisiese encontraría la forma de perdonarla. | Open Subtitles | إن أمكنني أن أجعل شخصاً طيباً يحبني فبإمكاني أن أجد طريقة لمسامحته |