"أذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si
        
    • Entonces
        
    • Así
        
    • Y
        
    • menos
        
    • A
        
    • Bueno
        
    Resulta esencial consolidar la alianza mundial si queremos instaurar un entorno propicio para un crecimiento económico sostenible Y la creación de empleo. UN إن تعزيز الشراكات العالمية أمر ضروري أذا أريد لنا تهيئة بيئة تفضي إلى النمو الاقتصادي المستدام وإيجاد فرص العمل.
    Y como lo dijo Dan Dennett, si se tienen estos Entonces se da la evolución. TED وكما وضعها دان دينيت، أذا كان لديك هذه يجب أن يكون لديك تطور
    Compré esa el año pasado. Son difíciles de conseguir. Compraría -- si alguien tiene un esqueleto de ballena que quisiera venderme, TED اشتريتها السنة الماضية ومن الصعب الحصول عليها أذا وجدت أي شخص لديه جمجمة حوت ويريد أن يبيعها لي
    Ésa es la primera razón. La segunda razón es que es mucho más fácil para el cámara grabarme si utilizo humo. TED هذا هو السبب الأول ، والسبب الثاني هو أنه أسهل لرجل الكميرا أن يصور أذا كنت أستخدم الدخان
    Comprenderâ que esto no es un vínculo, sino un abismo entre nosotros si recuerda lo que leyó en mi columna. Open Subtitles ربما تدكين أن هذة ليست رابطة بل خليج يفصب بيننا أذا كنت تتذكر ما قرأته فى عمودى
    si me hubieras llamado antes, Dardo, todo esto no habría sido necesario. Open Subtitles أذا رحلت مبكراً, يا دادو لن يكون هذا قد حدث
    si tuviese una niña me aseguraría de que fuese más respetuosa que tú. Open Subtitles أذا كانت لي أبنة صغيرة فسأضمن أن تكون أكثر أحتراماً منكِ
    si me atrevo A decirlo, mejor que tu gusto en la ropa. Open Subtitles أذا أمكنني أن أقول ذلك أحسن من ذوقكِ في الثياب
    si él dice que no, ¿por qué dice usted que lo fue? Open Subtitles أذا قال أنها ليست جريمه لماذا تقول أنت أنها كذلك؟
    si vamos A estar todos aquí bien juntitos durante tres o cuatro días, no sería mala idea que cierta persona, no quiero señalar A nadie, cumpliera lo que prometió. Open Subtitles أذا كنا سنبقى مع بعض لأربعة أيام أعتقد أن لدي فكرة بأن نقيم حفله ستكون جيده أذا نفذ ذلك الشخص ما قاله وفعل ما أراد
    Ahora, si me juras que no es verdad te prometo que te creeré. Open Subtitles أذا أقسمتي لي بأن هذا الأمر غير صحيح .أعدكي بأني سأصدقكي
    - No si son niñas listas. - No se preocupe, lo seré Open Subtitles ليس أذا لم يكونوا بنات صغار أذكياء لا تقلق ..
    si lo entiendo bien lo que importa es lo mejor para nuestro hijo. Open Subtitles أذا كنت افهم الموضوع بشكل صحيح.. ولكن مايعنى هو الأفضل لأبننا,
    No sé que hubiera sido si me casaba Y luego me enteraba de como es. Open Subtitles فكر كيف كان الحال أذا تزوجته ثم أكتشفت أى نوع من الرجال هو
    Sr. Toomey, si es usted, Entonces está más enfermo de lo que estuve yo. Open Subtitles سيد تومى أذا كان هذا انت فانت مريض أكثر مما كنت انا
    Así que esperemos Y veamos si el chico regresa A casa esta noche. Open Subtitles أذن دعينا فقط ننتظر ونرى أذا ذهب هذا الفتى للمنزل الليلة
    si están en menos de 20 clicks, lo registraremos desde aquí. Hasta ahora, nada. Open Subtitles أذا كانت ضمن 20 كم فسنرصدها على الكمبيوتر لكن حتى الان لاشئ
    Entonces lo lamento mucho por él, aunque no puedo decir que me sorprenda. Open Subtitles أذا أنا أسفة من أجله وأن كنت لاأستطيع القول أننى متفاجئة
    Las corrientes coherentes de ayuda internacional son cruciales para que estos países resistan frente A perturbaciones externas que no han provocado. UN وتعد التدفقات المتسقة للمعونة الدولية ضرورية أذا أُريد لهذه البلدان أن تصمد أمام صدمات خارجية ليست من صنعها.
    Sin mencionar con quien estaba, es Bueno saber quien es nos guste o no. Open Subtitles الرجل الذي كُنْتُ مَعه. يُريدُ أَنْ يَعْرفَ أذا كنت أحبُّه أَو لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus