Y yo soy uno de esos gerentes. Yo lo Entiendo, sé de qué va esto. | TED | وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور. |
Lo que pensé que iba a ser la mejor práctica clínica hoy Entiendo que es un cambio de actitud. | TED | ما كنت أعتقد أنه ببساطة أفضل الممارسات السريرية الآن أنا أفهم ما معنى أن تكون حركة |
Entiendo al mundo... pero no el porqué es de la manera que es. | Open Subtitles | أنا أفهم العالم . لكن لا السبب فى ما هو عليه |
Entiendo a la gente que bebe mucho Entiendo a la gente que dice que el parquimetro esta roto cuando es mentira. | Open Subtitles | أنا أفهم الأشخاص الذين يُسرفون في الشراب. وأصدق الأشخاص الذين يدعون أن موقف السيارات مُعطل وهو ليس كذلك. |
...pero lo Comprendo, Homer, si ella no lo ve de ese modo. | Open Subtitles | لكن أنظر أنا أفهم هومر إذا لم تراها مثل ذلك |
Lo Entiendo pero, Eric, te pusiste en riesgo y comprometiste una investigación activa. | Open Subtitles | أنا أفهم لكنك كنت تضع نفسك في خطر وتكشف تحقيق جاري |
Una cosa que no Entiendo con certeza es que Vitaly rompió la regla cardinal de tráfico de armas. | Open Subtitles | شيء واحد أنا أفهم على وجه اليقين هو أن فيتالي كسر القاعدة الأساسية من غونرونينغ. |
Entiendo las realidades de su trabajo, pero usted debe entender las realidades de su embarazo. | Open Subtitles | أنا أفهم مطلبات عملكِ لكن عليكِ أن تفهمي أن لحملكِ مطلبات رويدكِ قليلاً |
Bueno, Entiendo que ha tenido problemas con las drogas y el alcohol la mayor parte de su vida adulta. | Open Subtitles | حسنا، أنا أفهم كنت قد ناضلت مع المخدرات والكحول أكثر من الكبار في الحياة الخاصة بك. |
- Yo Entiendo tu resistencia, pero voy a tenr unas palabras con tu madre | Open Subtitles | أنا أفهم مقاومتك ، لكن سوف أذهب لكون لدي كلمة مع أمك. |
Lo que intento decirle es que... Entiendo por lo que está pasando. | Open Subtitles | ما أحاول أن أقوله أنه أنا أفهم ما تمرين به |
Entiendo que la torcedura de mano y las grandes dudas son parte de su proceso. | Open Subtitles | أنا أفهم ان الجزع والضيق والشكّ والتردد كله جزء من عملية تقبّلك للخبر |
Entiendo que hay cientos de doctores y paramédicos en carpas a lo largo de la carrera para ocuparse de cualquier emergencia. | Open Subtitles | أنا أفهم أن هناك مئات من الأطباء والعاملين الطبيين في خيام الطبية طوال السباق لرعاية أي حالات الطوارئ |
Entiendo que el ejército tenía grandes planes para ti. ¿Por qué lo dejaste? | Open Subtitles | أنا أفهم أن لدى بعض الخطط من أجلك لماذا أستقلت ؟ |
Entiendo que estés enojada, pero esta no es la manera de manejar esto, ¿me entiendes? | Open Subtitles | أنا أفهم بأنكِ غاضبة، لكن هذه ليست الطريقة لتتعاملي مع هذا الوضع، أفهمتِ؟ |
- es un plato de almuerzo. - Entiendo que es lo normal. | Open Subtitles | . هذا طعام للغداء ، أنا أفهم أنه عادة كذلك |
Mira, lo Entiendo, estás en una posición extraña, pero este es tu equipo. | Open Subtitles | انظري، أنا أفهم لقد كنتي في موقف غريب لكن هذا فريقك. |
Entiendo que había gente de mucho dinero en el castillo Belvedere la otra noche. | Open Subtitles | أنا أفهم أن هناك بعض المال خطيرة في قلعة بلفيدير ليلة أخرى. |
Si el juego en Miami se aprueba, Entiendo que no quieras ceder el Miramar. | Open Subtitles | اذا سمحوا بالمقامرة في ميامي, أنا أفهم انك لن تتخلى عن الميرامار. |
Comprendo su vacilación, pero ¿cuándo fue la última vez que un editor jefe de veras actuó como editor? | Open Subtitles | أنا أفهم ترددك ولكن متى كانت آخر مرة قام فيها كاتب قديم بالكتابة الكتابة الحقيقية؟ |
Tengo entendido que es alumna del profesor Poirot. | Open Subtitles | أنا أفهم أنت تلميذ من أستاذ بوارو على ذلك؟ |
Ah, Ya veo. Cuando dices que se acabó quieres decir ""se acabó"". | Open Subtitles | أنا أفهم ، عندما قلت انها انتهت فهى انتهت بالفعل |