yo lo haría, pero en este momento estoy ocupada con otras cuatro ventas. | Open Subtitles | ، بإمكـاني إتمـام ذلك بنفسي إلا أنّي منشغلة بأربع صفقات أخرى |
La carretera esta cerrada y tuve que desviarme, pero ahora estoy perdido. | Open Subtitles | في الحقيقة، الطريق السريع كان مغلق وإنعطفت. أخشى أنّي ضائع. |
yo me sobrecargo mucho, ni siquiera puedo beber una taza de café después de las 3 pm. si espero dormir por la noche. | TED | أنا أحمّل نفسي أكثر من طاقتها حتى أنّي لو أحتسيت فنجان قهوة بعد الثالثة عصرًا لا أقدر على النوم مساءً. |
Bueno, cuando me conciencio con algo, soy así. Eso es muy admirable. | Open Subtitles | عندما أقرر أنّي سأفعل شيئاً أقوم به من دون تردد |
Por fortuna no he traido a mi perro habría destozado a los pichones. | Open Subtitles | من الجيّد أنّي لم أحضر الكلب معي. وإلّا سيقوم بتمزيق الحمامات. |
me gustaría que existiera un examen para saber si estoy haciendo lo correcto. | Open Subtitles | لماذا ؟ لا أعلم ، أدركت للتو أنّي فعلت كل هذا |
Si la diócesis se entera de lo que estoy haciendo, quiero que sepan que tuve un buen motivo para desobedecerles. | Open Subtitles | إذا وصل للأبرشية خبر عمّا أفعله هنا فأنا أريدهم أن يعرفوا أنّي لديّ سبب وجيه لعدم إطاعتهم |
Sólo necesito llamar a mi editor y dejarle saber que estoy siguiendo una pista. | Open Subtitles | يجب فقط أن أتصل برئيس التحرير، وأعلمه أنّي أعمل على قصة مهمّة. |
¿Pensabas que no me iba a enterar de lo que habías vendido? | Open Subtitles | حسبتَ أنّي لن أعلم بشأن المال الذي جنيته من المحصول؟ |
Todo lo que supiera antes que yo, manténgalo bajo la capota si puede. | Open Subtitles | أيّ شيء تعلمي أنّي سأقوم به، خبّئيه تحت غطائكِ إذا استطعتِ. |
Haré mis cosas, escribiré mi propia canción. Además soy muy bueno con los niños. | Open Subtitles | سأفعل ما أجيده وما يحلو لي كما أنّي بارع بالتعامل مع الصغار |
Admitiré que fue difícil. Pero me conoces, sabes que soy una profesional. | Open Subtitles | أقرّ أنّ ذلك كان عصيباً، ولكنّك تعرفني وتعرف أنّي مهنيّة |
he tardado tanto en encontrar el lugar, pero creo que lo encontré, | Open Subtitles | استغرقني الأمر طويلاً لأجد ذلك المكان، ولكني أظنّ أنّي وجدته |
Bueno, Alex, sólo sé que he tenido mucho sexo en mi vida y el mejor sexo fue mientras bebía esto. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنّي ضاجعت بلا هوادة في حياتي وأفضل مضاجعة مارستها كانت أثناء شربي هذه التكيلا |
Sí, pero veo las cosas a mi manera. ¿Y por qué no Te marchas? | Open Subtitles | نعم، لكن هذا لا يعني أنّي لا أنظر إلى الأشياء بمنظوري الخاص |
Pero podría haber una explicación mucho más simple para los conjuntos de tres números que satisfacen el teorema de Pitágoras. | Open Subtitles | أظن أنه أحب الفتى أكثر من الجميع. كان مصدر إلهامٍ لي. أنا مسرور حقاً أنّي عملت معه. |
Sepan que esta noche, hago un juramento, les doy mi palabra de que los protegeré con mi vida. | Open Subtitles | لكن لتعلم هذه الليلة، أنّي أقسم يميناً و أتعهد لكم جميعاً بأنّي سأحميكم بدّمِ حياتيّ |
Como un minuto Lo realmente ridiculo es que pensé que estaba siendo amable conmigo, pero... | Open Subtitles | لما يقارب دقيقة. الشيء السخيف فعلاً، أنّي أشعر حقاً بأنه اُعجب بي قليلاً. |
Podría haber jurado que la vi resolver el caso hace unos 30 segundos. | Open Subtitles | كأن بإمكاني القسم أنّي رأيتُها تحلّ القضيّة مذ 30 ثانية مضتْ. |
Siento mucho haberte metido en todo esto, Te lo juro voy a sacarte de esto no puedo hacerlo de la noche a la mañana, pero lo haré. | Open Subtitles | أنا جدّ آسف لما أنت فيه. أقسم لك أنّي كذلك سأخرجك من ورطتك هاته. |