"أنّي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estoy
        
    • me
        
    • yo
        
    • soy
        
    • he
        
    • Te
        
    • haber
        
    • a
        
    • de que
        
    • que lo
        
    • que estaba
        
    • que la
        
    • haberte
        
    yo lo haría, pero en este momento estoy ocupada con otras cuatro ventas. Open Subtitles ، بإمكـاني إتمـام ذلك بنفسي إلا أنّي منشغلة بأربع صفقات أخرى
    La carretera esta cerrada y tuve que desviarme, pero ahora estoy perdido. Open Subtitles في الحقيقة، الطريق السريع كان مغلق وإنعطفت. أخشى أنّي ضائع.
    yo me sobrecargo mucho, ni siquiera puedo beber una taza de café después de las 3 pm. si espero dormir por la noche. TED أنا أحمّل نفسي أكثر من طاقتها حتى أنّي لو أحتسيت فنجان قهوة بعد الثالثة عصرًا لا أقدر على النوم مساءً.
    Bueno, cuando me conciencio con algo, soy así. Eso es muy admirable. Open Subtitles عندما أقرر أنّي سأفعل شيئاً أقوم به من دون تردد
    Por fortuna no he traido a mi perro habría destozado a los pichones. Open Subtitles من الجيّد أنّي لم أحضر الكلب معي. وإلّا سيقوم بتمزيق الحمامات.
    me gustaría que existiera un examen para saber si estoy haciendo lo correcto. Open Subtitles لماذا ؟ لا أعلم ، أدركت للتو أنّي فعلت كل هذا
    Si la diócesis se entera de lo que estoy haciendo, quiero que sepan que tuve un buen motivo para desobedecerles. Open Subtitles إذا وصل للأبرشية خبر عمّا أفعله هنا فأنا أريدهم أن يعرفوا أنّي لديّ سبب وجيه لعدم إطاعتهم
    Sólo necesito llamar a mi editor y dejarle saber que estoy siguiendo una pista. Open Subtitles يجب فقط أن أتصل برئيس التحرير، وأعلمه أنّي أعمل على قصة مهمّة.
    ¿Pensabas que no me iba a enterar de lo que habías vendido? Open Subtitles ‫حسبتَ أنّي لن أعلم بشأن المال ‫الذي جنيته من المحصول؟
    Todo lo que supiera antes que yo, manténgalo bajo la capota si puede. Open Subtitles أيّ شيء تعلمي أنّي سأقوم به، خبّئيه تحت غطائكِ إذا استطعتِ.
    Haré mis cosas, escribiré mi propia canción. Además soy muy bueno con los niños. Open Subtitles سأفعل ما أجيده وما يحلو لي كما أنّي بارع بالتعامل مع الصغار
    Admitiré que fue difícil. Pero me conoces, sabes que soy una profesional. Open Subtitles أقرّ أنّ ذلك كان عصيباً، ولكنّك تعرفني وتعرف أنّي مهنيّة
    he tardado tanto en encontrar el lugar, pero creo que lo encontré, Open Subtitles استغرقني الأمر طويلاً لأجد ذلك المكان، ولكني أظنّ أنّي وجدته
    Bueno, Alex, sólo sé que he tenido mucho sexo en mi vida y el mejor sexo fue mientras bebía esto. Open Subtitles كل ما أعرفه أنّي ضاجعت بلا هوادة في حياتي وأفضل مضاجعة مارستها كانت أثناء شربي هذه التكيلا
    Sí, pero veo las cosas a mi manera. ¿Y por qué no Te marchas? Open Subtitles نعم، لكن هذا لا يعني أنّي لا أنظر إلى الأشياء بمنظوري الخاص
    Pero podría haber una explicación mucho más simple para los conjuntos de tres números que satisfacen el teorema de Pitágoras. Open Subtitles أظن أنه أحب الفتى أكثر من الجميع. كان مصدر إلهامٍ لي. أنا مسرور حقاً أنّي عملت معه.
    Sepan que esta noche, hago un juramento, les doy mi palabra de que los protegeré con mi vida. Open Subtitles لكن لتعلم هذه الليلة، أنّي أقسم يميناً و أتعهد لكم جميعاً بأنّي سأحميكم بدّمِ حياتيّ
    Como un minuto Lo realmente ridiculo es que pensé que estaba siendo amable conmigo, pero... Open Subtitles لما يقارب دقيقة. الشيء السخيف فعلاً، أنّي أشعر حقاً بأنه اُعجب بي قليلاً.
    Podría haber jurado que la vi resolver el caso hace unos 30 segundos. Open Subtitles كأن بإمكاني القسم أنّي رأيتُها تحلّ القضيّة مذ 30 ثانية مضتْ.
    Siento mucho haberte metido en todo esto, Te lo juro voy a sacarte de esto no puedo hacerlo de la noche a la mañana, pero lo haré. Open Subtitles أنا جدّ آسف لما أنت فيه. أقسم لك أنّي كذلك سأخرجك من ورطتك هاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus