"اسمحوا لي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • permítame
        
    • permítaseme
        
    • quisiera
        
    • Permítanme
        
    • deseo
        
    • Déjeme
        
    • déjenme
        
    • Deja
        
    • me
        
    • Permíteme
        
    • dejarme
        
    • Señor Presidente
        
    • Dejame
        
    • Hazme
        
    • - Déjame
        
    permítame expresarle mi satisfacción de continuar la estrecha cooperación que hemos establecido con usted. UN اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياحي لمواصلة التعاون الوثيق الذي تطور معكم.
    permítame, Señor Presidente, que me asocie a las palabras de despedida que usted ha dirigido al Embajador Moher, del Canadá. UN اسمحوا لي ، سيادة الرئيس، أن أضم صوتي إلى صوتكم في تكريم السفير موهير ممثل كندا وتوديعه.
    permítaseme decir sinceramente y en voz alta que no hemos cedido el control territorial para comprometernos en la superioridad económica. UN اسمحوا لي أن أقول بإخلاص وبصوت عال إننا لم نتخل عن السيطرة اﻹقليمية لكي ننشغل بالتفوق الاقتصادي.
    permítaseme señalar que la integración general de la minoría griega en todas las esferas de la vida en Albania es ya una realidad. UN اسمحوا لي بأن أشير الى أن الاندماج الشامل لﻷقلية اليونانية في جميع مجالات الحياة في ألبانيا هو بالفعل حقيقة ثابتة.
    quisiera hacer algunas observaciones sobre la sección del informe que corresponde a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات بشأن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الوارد في التقرير.
    Permítanme decir también unas palabras en lo que respecta a las armas convencionales. UN اسمحوا لي أيضاً أن أقول بضع كلمات فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية.
    Para finalizar, les deseo a todos una feliz Navidad y un próspero Año Nuevo. UN وختاما، اسمحوا لي أن أتمنى للجميع عيد ميلاد مجيد وسنة جديدة سعيدة.
    Por esta razón, permítame, Señor Presidente, que aliente a todos mis distinguidos colegas a que sus delegaciones participen plenamente en los próximos debates. UN ولهذا السبب، اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أشجع جميع زملائي الموقرين على إشراك وفودهم إشراكا كاملا في المناقشات المقبلة.
    Señor Presidente, para comenzar permítame felicitarlo por haber asumido usted la Presidencia de la Conferencia. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم مهام رئاسة هذا المؤتمر.
    Excelencia, permítame reiterarle nuestro firme compromiso para lograr una solución justa y duradera basada en la existencia de dos zonas y en la igualdad política. UN اسمحوا لي بأن أكرر الإعراب عن تفانينا في سبيل الوصول إلى حل عادل ودائم يستند إلى مبدأ المنطقتين وإلى المساواة السياسية.
    permítame felicitarlos a usted y a toda la Mesa por su elección. UN اسمحوا لي أن أهنئكم وأهنئ كل أعضاء المكتب على انتخابكم.
    permítaseme exponer algunas consideraciones sobre la mejor forma de proceder en la discusión del tema que nos ocupa. UN اسمحوا لي أن أتقدم ببعض الاعتبارات بشأن أفضل سبل المضي قدما بمناقشة البند المعروض علينا.
    Por lo tanto, permítaseme concluir con una sentencia atribuida a Confucio, que dice: UN ولذلك، اسمحوا لي أن اختتم بالكلمات التالية التي نسبت إلى كونفوشيوس:
    Una vez formuladas estas observaciones introductorias, permítaseme hablar sobre la Misión Especial de las Naciones Unidas al Afganistán. UN بهذه الملاحظات الاستهلالية، اسمحوا لي أن أعود اﻵن إلى بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    quisiera exponer mi visión de la labor de esta Conferencia y de los objetivos que debe tratar de alcanzar. UN اسمحوا لي أن أعبر عن رؤيتي لمهمة هذا المؤتمر. واﻷهداف التي ينبغي أن يسعى الى تحقيقها.
    Al comenzar el período de sesiones de este año de la Conferencia, quisiera aprovechar la oportunidad para saludar a todas las delegaciones aquí presentes. UN ونظرا ﻷن دورة مؤتمر نزع السلاح تبدأ هذه السنة، اسمحوا لي أيضا بأن أنتهز الفرصة ﻷحيي كل الوفود الحاضرة هنا.
    Para terminar, Permítanme hacerlos partícipes de algunas reflexiones sobre la cooperación espacial. UN اسمحوا لي ختاما بأن أتشاطر بعض اﻷفكار بشأن التعاون الفضائي.
    Permítanme que comparta con ustedes algunas reflexiones sobre los aspectos fundamentales de ese proyecto. UN اسمحوا لي أن أعرض عليكم بعض الأفكار بشأن الجوانب الأساسية لهذا المشروع.
    deseo reiterar a Vuestra Excelencia nuestro agradecimiento por su declarado interés en las gestiones de las Naciones Unidas en materia de descolonización. UN اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا لوقفتكم المعلنة مع جهود إنهاء الاستعمار التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Bueno, Déjeme ver si pregunto esto para satisfacción de la señora Florrick. Open Subtitles حسناً, اسمحوا لي أن أطرح السؤال كما يرضي السيدة فلوريك
    Oh sí. " Nada era más sexi que el Spence en la Universidad, déjenme decirles. TED لن تكون أكثر جنسية من سبنس في الجامعة، اسمحوا لي أن أقول لكم.
    Deja que te cuente lo que yo solía hacer cuando Christy era aún una adolescente. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول لكم ما اعتدت أن تفعل عندما كريستي كان مراهقا.
    Permíteme ofrecerte un lugar donde asearte... y una taza de nuestro mejor té de mantequilla. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم لكم مكانا لتعذب وكوب من لدينا أفضل شاي الزبد.
    ¿Cuándo van a dejarme ir a luchar contra el crimen con ustedes? Open Subtitles عندما يا رفاق ستعمل اسمحوا لي تأتي مكافحة الجريمة معك؟
    Dejame entrar tengo que usar el baño Open Subtitles اسمحوا لي في، وسوف يا أنا فلدي استخدام العلبة؟
    Todavía es pronto. Hazme saber como están las acciones a la hora de cierre. Open Subtitles من المبكر حتى الآن، فقط اسمحوا لي أن أعرف أين نقف في النهاية
    - Déjame olerte el aliento. Open Subtitles رجل. يو، اسمحوا لي أن رائحة أنفاسك، وإن كان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus