"الإقليمية ودون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • regionales y
        
    • subregionales y
        
    • regionales o
        
    • regional y
        
    • subregional y
        
    • regionales e
        
    • regionales como
        
    • sectoriales y
        
    • subregionales o
        
    • regiones y
        
    • y subregiones
        
    También existen varias organizaciones internacionales regionales y subregionales que desarrollan actividades de lucha contra la desertificación en Etiopía. UN كما يوجد عدد من المنظمات الدولية الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بمكافحة التصحر في إثيوبيا.
    Asimismo, quisiéramos forjar relaciones de cooperación más estrechas con las organizaciones regionales y subregionales. UN كما نود أن نصوغ علاقات تعاون أوثق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Mecanismos y experiencias regionales y subregionales UN الآليات والتجارب الإقليمية ودون الإقليمية
    Contamos con diversos mecanismos regionales y subregionales que nos compelen a cumplir con esa obligación. UN ولدينا عدد من الآليات الإقليمية ودون الإقليمية التي تضطرنا إلى الوفاء بهذا الالتزام.
    Convenciones y tratados regionales y subregionales UN الاتفاقيات والمعاهدات الإقليمية ودون الإقليمية
    Servicios de asesoramiento regionales y subregionales UN الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية
    Mantendremos nuestra asociación con muchos Estados africanos y participaremos aún más en las organizaciones regionales y subregionales de África. UN وسنواصل شراكتنا مع الكثير من الدول الأفريقية، وسنشارك بصورة أعمق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.
    iii) Los resultados de las reuniones y actividades regionales y subregionales, si procede; UN `3 ' نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية وأنشطتها، حسبما يكون مناسبا؛
    Sin embargo, varias actividades se refieren también a las negociaciones regionales y subregionales en curso. UN غير أن العديد من الأنشطة كانت تتصل أيضاً بالمفاوضات الإقليمية ودون الإقليمية المتواصلة.
    En ese sentido, considera de particular importancia la adopción de acuerdos en el marco de instancias regionales y subregionales. UN وهي تنظر إلى اعتماد الاتفاقات ضمن إطار الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية على أنه يتسم بأهمية خاصة.
    También se incluye el párrafo 6 de la parte dispositiva, que reafirma la importancia de esos esfuerzos regionales y subregionales. UN وبالتالي، فإن الفقرة 6 من المنطوق تؤكد من جديد على أهمية تلك الجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة.
    Al hacerlo, las Naciones Unidas deben desempeñar una función central en el contexto de la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور مركزي في إطار التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    A juicio del Japón es conveniente utilizar las posibilidades de las organizaciones regionales y subregionnales. UN وقال إن من الملائم الاستفادة من الإمكانيات التي توفرها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    También subraya la necesidad de cooperar en forma sostenida con las organizaciones regionales y subregionales, incluidas las organizaciones no gubernamentales. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى استمرار التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales. UN كما ينبغي للخطة أن تتـّسم بالمرونة فيما يتعلق بمعالجة المسائل الإقليمية ودون الإقليمية.
    Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales. UN كما ينبغي للخطة أن تتـّسم بالمرونة فيما يتعلق بمعالجة المسائل الإقليمية ودون الإقليمية.
    Servicios de asesoramiento regionales y subregionales UN الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية
    :: Fortalecer los procesos regionales y subregionales UN :: تعزيز العمليات الإقليمية ودون الإقليمية
    :: Fortalecer los procesos regionales y subregionales UN :: تعزيز العمليات الإقليمية ودون الإقليمية
    El 100% de las oficinas subregionales y regionales establecidas poseen conexiones seguras y capacidad de comunicación por Internet basada en protocolos UN لدى 100 في المائة من المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية القائمة اتصالات آمنة وإمكانات اتصال تستند إلى بروتوكول الإنترنت
    ii) prestar asistencia, si se solicita, a la formulación o ejecución de los programas de acción regionales o subregionales; UN `2` المساعدة، بناء على الطلب، في صياغة أو تنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Bancos de desarrollo regional y subregional UN المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية
    Se han puesto en marcha una serie de iniciativas en apoyo de las medidas adoptadas a nivel regional, subregional y nacional con el fin de desarrollar estrategias preventivas. UN وتم إطلاق عدد من المبادرات دعما للجهود الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية المبذولة لوضع استراتيجيات وقائية.
    El sistema mundial de lucha contra el terrorismo, que actualmente está en proceso de formación, no puede concebirse sin la participación de las organizaciones regionales e interregionales. UN ولن يتسنى إقامة النظام العالمي لمكافحة الإرهاب، الذي يتبلور حاليا، إلا بمشاركة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    :: Mantener contacto con organismos internacionales y organizaciones intergubernamentales tanto regionales como subregionales en el desempeño de sus funciones UN :: الاتصال بالوكالات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية تحقيقا للمهام المطلوبة
    En los cuadros 21.2 y 21.3 se presenta un desglose de las necesidades en materia de servicios de asesoramiento sectoriales y servicios de asesoramiento regionales y subregionales. UN ويرد في الجدولين ٢١-٢ و ٢١-٣ توزيع احتياجات الميزانية المقترحة حسب الخدمات الاستشارية القطاعية والخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    El objetivo de la reunión fue intercambiar información sobre actividades y proyectos que estaban realizando o podrían realizar las organizaciones e iniciativas regionales y subregionales, o que tenían previsto realizar en la esfera de la prevención y la lucha contra el terrorismo. UN وكان الغرض من الاجتماع تبادل المعلومات عن الأنشطة والمشاريع الحالية والمقبلة المحتملة التي تقوم المنظمات والمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بتنفيذها أو التي تعتزم تنفيذها في مجال مكافحة الإرهاب.
    En todas las regiones y subregiones, los movimientos de integración económica están cobrando un nuevo impulso. UN في جميع المناطق الإقليمية ودون الإقليمية، تكتسب تحركات التكامل الاقتصادي زخما جديدا.
    i) Métodos para llevar a cabo los estudios experimentales a fondo, y las regiones y subregiones idóneas; UN ' ١ ' أساليب عمليات الاستقصاء التجريبية المتمعقة والمناطق اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المرشحة لهذه العمليات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus