Se ha pedido la información adicional siguiente: | UN | وتتمثل المعلومات الإضافية المطلوبة فيما يلي: |
información adicional presentada por el Estado Parte | UN | المعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف |
información adicional presentada por el Gobierno de los Países Bajos ha demostrado que la modificación fue hecha correctamente y excluida por inadvertencia. | UN | وأثبتت المعلومات الإضافية التي وردت من حكومة هولندا أن التعديل أجري على النحو الصحيح ولم يؤخذ في الاعتبار سهوا. |
No ha presentado su informe periódico ni ha facilitado la información adicional solicitada sobre la situación en Bougainville. | UN | فهي لم تقدم تقريرها الدوري ولا المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بشأن الحالة في بوغانفيل. |
Espera con interés recibir la información complementaria que prometió la delegación. | UN | وأعلنت أنها تتوقع الحصول على المعلومات الإضافية التي وُعدت بتسليمها. |
La información adicional suministrada por los representantes facilitó el debate y la adopción de decisiones por parte del Comité. | UN | ويسرت المعلومات الإضافية التي قدمها الممثلون إجراء المناقشة والأعمال التي قامت بها اللجنة لدى اتخاذ قراراتها. |
La información adicional proporcionada por los representantes facilitó el debate y la labor de toma de decisiones del Comité. | UN | ويسّرت المعلومات الإضافية التي قدمها الممثلون إجراء المناقشة والأعمال التي قامت بها اللجنة لدى اتخاذ مقرراتها. |
La información adicional pertinente proporcionada a la Comisión Consultiva ha sido transmitida a la Comisión. | UN | أما المعلومات الإضافية ذات الصلة المقدمة إلى اللجنة الاستشارية فقد قدمت إلى اللجنة. |
La información adicional aclara las consecuencias en los gastos de cada uno de los elementos. | UN | وتوضح المعلومات الإضافية ما يترتب على كل عنصر من نتائج من حيث التكلفة. |
En su 79º período de sesiones, el Comité envió una carta al Estado parte agradeciéndole la información adicional recibida. | UN | ووجهت اللجنة، في دورتها التاسعة والسبعين، رسالة إلى الدولة الطرف تشكرها على المعلومات الإضافية التي قدمتها. |
Examinará la información adicional que se le proporcione sobre las alternativas a la producción y el uso del hexabromociclododecano; y | UN | ' 1` أن تستعرض المعلومات الإضافية المتاحة للجنة بشأن بدائل مادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم وإنتاجها واستخدامها؛ |
El Comité se mostró plenamente satisfecho con la información adicional facilitada por el Secretario General. | UN | وكانت المعلومات الإضافية التي قدمها الأمين العام وافية تماما من وجهة نظر اللجنة. |
La información adicional puede consistir en estadísticas sobre indicadores o en una copia de un diseño de capacitación. | UN | قد تكون تلك المعلومات الإضافية إحصاءات عن المؤشرات أو نسخة من خطة تدريبية. |
No obstante, el Gobierno del Perú se complacía en suministrar la información adicional requerida por la Junta. | UN | بيد أنه من دواعي سرور حكومة بيرو أن تقدم المعلومات الإضافية التي طلبها المجلس. |
A continuación se presenta alguna información adicional sobre la organización del período de sesiones. | UN | وترد فيما يلي بعض المعلومات الإضافية بخصوص تنظيم الدورة: |
información adicional presentada por las Partes. | UN | المعلومات الإضافية التي تقدمها الأطراف. |
La información adicional solicitada por la Comisión Consultiva figura en el anexo III del presente informe. | UN | ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة في هذا الصدد. |
Sobre la base de la información adicional proporcionada por Bahrein, el Comité pudo aprobar el funcionamiento de un servicio de transbordador para Bahrein. | UN | وبناء على المعلومات الإضافية التي قدمتها البحرين، أمكن للجنة الموافقة على عملية نقل الركاب بالنسبة للبحرين. |
Este Manual propone varias medidas que los países pueden considerar para la obtención de datos cuando puedan compilar esa información complementaria. | UN | فالدليل يقترح عدة مقاييس يمكن مراعاتها في جمع البلدان القادرة على تجميع تلك المعلومات الإضافية. |
31. El tema se examina en la información suplementaria que se proporciona en la sección I. A supra. | UN | 31- جرى تناول هذه القضية في المعلومات الإضافية الواردة في الفرع الأول - ألف أعلاه. |
A ello va unida la dificultad de facilitar el acceso a la nueva información y de que tenga valor para los que la utilizan. | UN | ويرتبط بذلك تحدي إتاحة المعلومات الإضافية للمستفيدين بصفة ميسرة وهادفة. |
Hay datos adicionales que indican que había terceros que habían sido víctimas de sus actividades. | UN | ويتضح من المعلومات الإضافية أن أطرافا ثالثة وقعت ضحية لأنشطة الشخص المشار إليه. |
Se proporciona más información pertinente en los párrafos relativos a determinados artículos del presente informe. | UN | وترد المعلومات الإضافية ذات الصلة في المواد المحددة الواردة أدناه. |
No hay ninguna observación ni información adicionales sobre el tema. | UN | ليس لدينا مزيد من التعليقات أو المعلومات الإضافية بشأن الموضوع. |
Asimismo, ha presentado sus informes en los plazos previstos y ha enviado una misión de expertos para brindar las informaciones complementarias solicitadas por la Comisión. | UN | وقدم تقاريره ضمن اﻵجال المحددة وأوفد بعثة خبراء بغرض تقديم المعلومات الإضافية التي قد تطلبها اللجنة منه. |
3. Las autoridades cubanas tratan de reunir la mayor información adicional posible. | UN | " 3 - وتحاول السلطات الكوبية جمع أكبر قدر ممكن من المعلومات الإضافية. |
comunicación adicional del autor | UN | المعلومات الإضافية التي قدمها صاحب الشكوى |
Se acoge también con satisfacción la comparecencia de una delegación de alto nivel y la ulterior información presentada. | UN | وهي ترحب أيضا بحضور وفد رفيع المستوى وبما قدم من المعلومات اﻹضافية. |
Esos expertos continuarán examinando la cuestión y formularán nuevas observaciones a la luz de la información que se pueda obtener. | UN | وسوف يبقون هذه المسألة قيد الاستعراض ويقدمون استعراضا إضافيا في ضوء المعلومات اﻹضافية التي قد تُصبح متاحة. |