"بال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • amigo
        
    • Pal
        
    • años
        
    • pasa con
        
    • Basilea
        
    • Pale
        
    • Bal
        
    • preocupación
        
    • Pál
        
    • colega
        
    • Ball
        
    • Ba'al
        
    • le
        
    • a las
        
    • significativos
        
    Si conoces a Tawny, será mejor que me conozcas a mí, amigo. Open Subtitles اذا كنت تعرف تاوني فمن الافضل ان تعرف انني بال
    ¿No acaba de ver lo que le pasó a tu amigo, Stu? Open Subtitles هل لا انظر فقط ما حدث بال الخاص بك، ستو؟
    Vaya numerito de predicador, amigo. Open Subtitles انتظروا لحظة دور الواعظ الذي لعبته هنا رائعة، بال
    Discurso del Honorable Mahendra Pal Chaudhry, Primer Ministro de la República de las Islas Fiji UN خطــاب يلقيــه رئيـس وزراء جمهورية جزر فيجي، اﻷونرابل ماهيندرا بال شودري.
    Este tratamiento es insignificante en el ciclo de educación de nueve años. UN وليست هذه المعالجة ذات بال في مرحلة التسع سنوات التعليمية.
    Así que creo que he descubierto qué pasa con toda la actividad alrededor del perímetro. Open Subtitles إذاً، أظن أنني اكتشفت ما بال كل هذا النشاط حول السياج المُحيط
    Además, el Instituto de Medicina Social y Preventiva de la Universidad de Basilea está elaborando una estadística nacional sobre la interrupción del embarazo. UN وفضلا عن ذلك، يعمل حاليا معهد الطب الاجتماعي والوقائي في جامعة بال على وضع إحصاء عن الإجهاض على المستوى الوطني.
    Así que tomamos el consejo de tu consejero y llamamos al Dr. amigo para ayudarnos a hablar de esto. Open Subtitles لذا,أخذنا مشورة مستشارك,قال اتصلوا بالطبيب بال لمساعدتك حول هذا الموضوع.
    Hey, Jimmy, soy el Dr. amigo. Porque soy doctor, pero también soy tu amigo. ¿Chido? Open Subtitles اهلا جيمي,أنا الدكتور بال انا سأكون صديقك.هل نحن جيدين؟
    Y te ha salido mal, amigo. Open Subtitles يسمى القمار، وقمت بتشغيل فقط من الحظ، بال.
    Bueno, no sé, amigo. Me diste un buen golpe. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ، بال أعتقد أني حَصلتُ على صفقة جيّدة جداً.
    Vas a tener que ayudarnos con esto, amigo. Open Subtitles أنت ستعمل أن مساعدتنا على الخروج هنا، بال.
    Eh, malos modales cogiendo a una señorita así, amigo. Open Subtitles انت , عادة سيئة ان تجذب سيدة بهذا الشكل بال
    El Honorable Mahendra Pal Chaudhry, Primer Ministro de la República de las Islas Fiji, es acompañado a la Tribuna. UN اصطحــب اﻷونرابــل ماهيندرا بال شودري رئيس وزراء جمهورية فيجي إلى المنصة.
    El Honorable Mahendra Pal Chaudhry, Primer Ministro de la República de las Islas Fiji, es acompañado al retirarse de la Tribuna. UN اصطحب اﻷونرابل ماهيندارا بال شوشدري، رئيس وزراء جمهورية فيجي، من المنصة.
    Su oponente, Agente Mulder, fue un niño de doce años de edad. Open Subtitles خصمه, أيها العميل مولدر, هو صبي بال 12 من عمره.
    ¿Qué pasa con la charla con "la línea directa al suicidio"? Open Subtitles ما بال الحديث عن الانتحار هذا؟ إلى أين ستذهبين؟
    El dispositivo de supervisión del sistema financiero de Guinea se basa en general en el respeto de los principios del Comité de Basilea. UN تعتمد بصورة عامة ترتيبات نظام الرقابة المالي الغيني على احترام مبادئ لجنة بال.
    El helicóptero despegó y voló con rumbo sudeste para aterrizar nuevamente en Pale. UN ثم أقلعت الطائرة وحلقت في اتجاه الجنوب الشرقي، لتهبط في بال.
    Su delegación se felicita de que el problema del asedio a la mezquita de Hazrat Bal se haya resuelto y de que la India y el Pakistán estén dispuestos a reanudar las conversaciones. UN وقال ان وفده يشيد بأن المشكلة المتعلقة بمسجد حظرة بال قد تم حلها وإن الهند وباكستان على استعداد اﻵن لاستئناف المفاوضات.
    La seguridad de quienes trabajan en la prestación de socorro, tanto de las Naciones Unidas como de las organizaciones no gubernamentales, es motivo de gran preocupación para mi Gobierno. UN ومسألة سلامة العاملين في مجال اﻹغاثة من موظفي اﻷمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية مسألة تشغل بال حكومتي كثيرا.
    Pál Csáky, Viceprimer Ministro de Eslovaquia UN بال تشاكي، نائب رئيس الوزراء في سلوفاكيا
    ¿Quieres follar de nuevo? Solo voy a estar despierta un par de minutos más. Oye, colega. Open Subtitles وتوقف عن التفكير كثيرآ سأبقى مستيقضة لبعض الوقت مهلا" بال"
    Por aclamación el Sr. Ball (Nueva Zelandia), el Sr. Carranza (Guatemala) y la Sra. Sandru (Rumania) quedan elegidos Vicepresidentes. UN ٣ - تم انتخاب السيد بال )نيوزيلندا( والسيد كرانزا )غواتيمالا( والسيد ساندرو )رومانيا( نوابا للرئيس بالتزكية.
    Tiene algo que ver con una de las esclavas de Ba'al... he visto una imagen pero no la conozco. Open Subtitles الامر له علاقة بأحد عبيد بال لدي صورة في خيالي و لكني لم اقابلها من قبل
    A Noruega le preocupa el aparente aumento del número de niños que son explotados por medio del trabajo infantil. UN ومما يشغل بال النرويج الزيادة الواضحة في عدد اﻷطفال الذين يجري استغلالهم من خلال عمل الطفل.
    Empieza a señalar su reloj y te dice que cierran a las 6:00. Open Subtitles يدق على ساعته ويخبرك ان موعد الاغلاق بال 6: 00 ؟
    Durante el período objeto de informe no se produjeron actos significativos de violencia contra el personal de la SFOR. UN ولم تجر أحداث عنف ذات بال ضد أفراد قوة تحقيق الاستقرار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus