"بالنفايات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los desechos
        
    • de desechos
        
    • residuos
        
    • por desechos
        
    • con desechos
        
    • desechos de
        
    • desechos eléctricos
        
    • quienes los
        
    • desecho
        
    • en la basura
        
    Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos: informe del Secretario General UN اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة: تقرير اﻷمين العام
    los desechos se introducen en una cámara centrífuga calentada con una antorcha de plasma. UN ويتم التغذية بالنفايات إلى غرفة الطرد المركزي المسخنة بواسطة بمصباح لهب البلازما.
    A nivel nacional es necesaria una aplicación efectiva de los acuerdos multilaterales y directrices relacionados con los desechos. UN ' 3` يلزم التنفيذ الفعال للاتفاقات والمبادئ توجيهية المتعددة الأطراف المتعلقة بالنفايات على المستوى الوطني.
    Los traficantes de desechos recurren a maniobras fraudulentas e incluso al soborno. UN ويلجأ المتاجرون بالنفايات إلى شتى أساليب الاحتيال، بل وإلى الرشوة.
    En particular, la posibilidad de recaudar fondos mediante el cobro de servicios relacionados con los desechos debe ponerse a prueba y explorarse. UN وينبغي اختبار إمكانية الحصول على التمويل عن طريق فرض رسوم على الخدمات المتعلقة بالنفايات بشكل خاص، والمضي في استكشافها.
    Una tercera preocupación que afecta a la aceptación de la energía nuclear por parte del público está relacionada con los desechos nucleares. UN وهناك شاغل ثالث يؤثر على قبول الجماهير للطاقة النووية يتصل بالنفايات النووية.
    Capítulo 20 Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos UN الفصل ٠٢ اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة
    20. Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico UN اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة
    Es importante intensificar las medidas de seguridad con respecto a los desechos radiactivos. UN ومن المهم تكثيف تدابير السلامة فيما يتعلق بالنفايات المشعة.
    Es importante intensificar los esfuerzos por promover medidas de seguridad con respecto a los desechos nucleares. UN ومن المهم مضاعفة الجهود لتعزيز اتخاذ تدابير مأمونة فيما يتعلق بالنفايات النووية.
    Es importante intensificar las medidas de seguridad con respecto a los desechos radiactivos. UN ومن المهم تكثيف تدابير السلامة فيما يتعلق بالنفايات المشعة.
    F. Respuesta a los peligros relacionados con los desechos y los materiales peligrosos UN التصدي للمخاطر المتصلة بالنفايات والمواد الخطرة
    A pesar de ello, las opciones tecnológicas no tienen suficientemente en cuenta sus repercusiones globales en el medio ambiente, sobre todo en lo que se refiere a los desechos. UN ومع ذلك، فإن خيارات التكنولوجيا لا تأخذ في الاعتبار تأثيرها البيئي العام بصورة كافية، ولا سيما فيما يتعلق بالنفايات.
    La búsqueda de métodos inocuos de tratamiento y almacenamiento domina las respuestas relativas a los desechos radiactivos. UN ويسيطر البحث عن إدارة وتخزين مأمونين على الردود المتعلقة بالنفايات اﻹشعاعية.
    Informe de la Relatora Especial sobre los desechos tóxicos, Sra. Fatma-Zohra Ksentini UN تقرير مقدم من السيدة فاطمة زهرة قسنطيني، المقرر الخاصة المعنية بالنفايات السمية
    37. Desde 1992 se han producido varios cambios en la legislación sobre ordenación de desechos y su administración. UN ٣٧ - وقد أدخل، منذ عام ١٩٩٢، عدد من التغييرات على التشريعات الخاصة بالنفايات وإدارتها.
    tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos 48 - 50 16 UN المجـال البرنامجــي دال: منع الاتجـار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة
    También va en aumento el comercio ilícito de desechos peligrosos y otros tipos de residuos. UN ويتزايد كذلك الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Decididas a mantener a África libre de contaminación ambiental por desechos radiactivos u otras materias radiactivas, UN وإذ تقر العزم على اﻹبقاء على افريقيا خالية من التلوث البيئي بالنفايات المشعة وبغيرها من المواد المشعة،
    Les alimentan con desechos tóxicos, qué asco. Open Subtitles طعامهم مليء بالنفايات السامّة في المجمل.
    Esos planes se revisarían a medida que se obtuvieran mayores conocimientos de los riesgos asociados con los desechos de municiones químicas vertidas al mar. UN وسيجري تنقيح تلك الخطط مع تزايد المعارف عن المخاطر المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر.
    Órgano asesor de múltiples interesados directos sobre desechos eléctricos y electrónicos UN هيئة استشارية متعددة أصحاب المصلحة تعني بالنفايات الإلكترونية
    Desarrollar programas de capacitación para prevenir la exposición a los productos químicos y los desechos peligrosos de quienes los manipulan y reciclan, en particular, de los rescatadores. UN 260- تنفيذ برامج تدريب لمنع تعرض المشتغلين بالنفايات والقائمين بإعادة تدويرها، خاصة القائمين بكسح النفايات، للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    En esta legislación sobre desechos peligrosos también deberían definirse los desechos peligrosos e incluirse los neumáticos de desecho en la definición. UN 84 - وينبغي أيضاً للتشريعات الخاصة بالنفايات الخطرة أن تحدد هذه النفايات الخطرة وإدراج نفايات الإطارات في التعريف.
    En serio, antes no entendía lo de los bebés en la basura. Open Subtitles بجد لم أستوعب لم يرمون الأطفال بالنفايات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus