He buscado y buscado y probado cada chica que he podido encontrar. | Open Subtitles | فتّشتُ وفتّشتُ وإختبرَ كُلّ بنت التي أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَ. |
Tiene suerte, ¿sabe? Por Io que me dijeron, es una chica encantadora. | Open Subtitles | أتعلم , انك رجل محظوظ لقد سمعت انها بنت ساحرة |
Rindió un homenaje a especial a Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talal de Jordania, que había pronunciado un discurso de apertura muy inspirador. | UN | وأعرب عن تقديره بصفة خاصة لصاحبة السمو الملكي، الأميرة بسمة بنت طلال، من الأردن، التي أدلت بخطاب رئيسي في غاية الإلهام. |
Muerto en un fuego cruzado entre soldados de las FDI y Hizbollah en Dibel, pueblo próximo a Bint Jbeil | UN | قتل أثناء تبادل النيران بين جنود الجيش الإسرائيلي وحزب الله في قرية دبل قرب بنت جبيل |
Hay un pasajero en su vuelo a Chicago, una niña llamada Lisa Davis, que se dirige a Minneapolis. | Open Subtitles | هناك مسافرة على رحلاتك الي شيكاغو، بنت صغيرة اسمها ليزا ديفيس، في الطريق إلى مونوبوليس. |
En Bent Yubayl, la mayoría de las construcciones que datan del siglo XVIII resultaron completamente destruidas, inclusive los viejos zocos de la localidad. | UN | وفي بنت جبيل، دُمر تماماً معظم الأبنية التي يعود تاريخها إلى القرن الثامن عشر، بما في ذلك الأسواق القديمة بالمدينة. |
sobre todo cuando una chica guapa me dice que soy tan tonto como un pez.. | Open Subtitles | ذلك ليس أسلوبي أما. خصوصا عندما بنت جميلة تخبرني انا أغبى من السمكة |
Fantastico o elastico, cada chica que viene aquí lo hace su profesor. | Open Subtitles | الرائع أو المطاطي، أيّ بنت التي تجيء هنا طرازاته معلّمها |
No es muy educado dejar a una chica abandonada en esas condiciones. | Open Subtitles | ليس من اللّطيف جداً التَرْك بنت التي تُعلّقُ مثل تلك. |
El cuarto día una chica muere de nuevo, con los ojos arrancados. | Open Subtitles | بحفر عيونها خارجاً ربّما رأت الحقيقة اليوم الخامس تموت بنت |
Hay una chica en el jardín. | Open Subtitles | أولئكالذينيَرتكبونَالأعمالالوحشية هناك بنت في الحديقةِ. |
Cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano y sobrevolaron Bint Yubail. | UN | اخترقت طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق بنت جبيل. |
Silatech es una iniciativa del Jeque Hamad bin Khalifa al Thani y de la Jequesa Mozah Bint Nasser Al-Missned de Qatar. | UN | وسيلاتيك عبارة عن مبادرة من الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني والشيخة موزة بنت ناصر المِسند من قطر. |
No es la primera vez que Su Alteza la Jequesa Moza Bint Nasser de Qatar ha señalado la familia a la atención del mundo. | UN | وليست هذه هي المرة الأولى التي تلفت فيها صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر من قطر اهتمام العالم إلى الأسرة. |
Durante mi nombramiento, una niña echó burbujas de jabón desde una ventana. | Open Subtitles | أثناء المراسم بنت كانت . تطلق فقاقيع الصابون من النافذة |
Ella sólo tuvo una humillante niña pequeña tres horas menor que mi hijo. | Open Subtitles | و انجبت بنت صغيرة هزيلة بعد ثلاثة ساعات من ولادة إبني |
Eres una niña lista, inocente, hermosa y no voy a arruinar eso también. | Open Subtitles | أنت فتاةبريئة لامعة بنت جميلة ولن اهدم هذا مثلّ شيء آخر |
Relativa a: Saaba Bent Ahmed, El Mokhtar Ould Saheb, El Ansari Mohamed Salem, Khadidjatou Bent Aij y Malaenin Ould Abdenabi, por una parte, y el Reino de Marruecos, por otra. | UN | بشأن: صعبة بنت أحمد، المختار ولد صاحب، اﻷنصاري محمد سالم، خديجتو بنت أيج، ماء العينين ولد عبد النبي من جهة، والمملكة المغربية من الجهة اﻷخرى. |
Si tenemos una hija Beau Burroughs no se acerca a mil millas de ella. | Open Subtitles | اذا انجبنا بنت .. بوروز لا يقترب منها لمسافة 1000 ميل .. |
"Cora Barnard, la hija de siete años del Dr. Walter Barnard, - | Open Subtitles | كورا بارنارد، بنت بعمر سبعة سنوات أبنته الدكتور يوليم برنارد |
En la enseñanza secundaria general, el índice es de 71 niñas por 100 niños; | UN | في مرحلة التعليم الإعدادي العام، تبلغ النسبة 71 بنت مقابل 100 صبي؛ |
Pequeña muchacha de nada, muerta de amor en Nevers, pequeña rapada de Nevers, te entrego al olvido esta noche. | Open Subtitles | البنت الصغيرة السخيفة . التى ماتت حباً فى نوفير بنت صغيرة من نوفير ، حليقة الرأس |
Así que escúchame, porque si descubren que eres mujer, el castigo es la muerte. | Open Subtitles | اذاً احترمي كلمتي لأنه إذا اكتشف الجيش أنك بنت العقوبة هي الموت |
Va a haber más de 100 chicas ebrias en la boda de hoy. | Open Subtitles | سوف يكون هناك مايزيد عن مائة بنت سكرانة فى الزفاف الليلة |
En 1989, Kuwait construyó una nueva Embajada y una residencia para su Embajador en esos terrenos en Bagdad. | UN | وفي عام ٩٨٩١، بنت الكويت سفارة جديدة ومنزلا للسفير على تلك اﻷرض في بغداد. |
En 2003, 34.000 familias habían construido casas nuevas y se debían terminar otras 16.000. | UN | وقد بنت 000 34 أسرة حتى الآن في عام 2003 بيوتا جديدة. |
Primero desposó a Emily Norton la sobrina del presidente, quien lo abandonó en 1916. | Open Subtitles | بنت اخت الرئيس من الدرجة الاولى إميلي نورتون التي تركته في 1916 |
nena, puedo ayudarte a apagar ese incendio. | Open Subtitles | بنت,أنتِ تعرفى صديقك يستطيع أن يضع لهذه النار حداً |
La decisión del Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio se basó en un error de hecho, a saber, que la Sra. Bakhtiyari y sus hijos no eran nacionales afganos. | UN | وقد بنت محكمة مراجعة قضايا اللاجئين حكمها على خطأ في الوقائع وهو أن السيدة بختياري وأبناءها ليسوا مواطنين أفغان. |