Habla con los ayudantes. Los primeros en llegar y los últimos en irse. | Open Subtitles | تحدثي إلى مساعدي الإنتاج إنهم أول من يصل وآخر من يغادر |
De acuerdo, mira, sé que habéis tenido vuestras diferencias, pero por favor, Habla con ella. | Open Subtitles | حسنا ، اسمعن ، وأنا أعلم أن لديكما خلافاتكما ولكن رجاءا تحدثي إليها |
Bien. Habla, chica de mis sueños. Soy todo oídos. | Open Subtitles | حسناً، تحدثي يا فتاة أحلامي كلي آذان صاغية |
Al hablar con otros expertos, me sentí muy presionada a elegir un bando referente a la pornografía. | TED | لكن عند تحدثي مع خبراء آخرين شعرت بضغط شديد لاتخاذ موقف تجاه الإباحية. |
Hable con la jefa de vestuario, pero no se sorprenda si está irritable. | Open Subtitles | تحدثي مع مديرة الأزياء لكن لا تتفاجئي إذا كانت سريعة الغضب |
Háblame del suicidio, pero si me río es que me asusta. | Open Subtitles | لذا تحدثي عن الإنتحار كما تشائين، وإن ضحكت، فمن الخوف |
Disparé papel mascado. Habla más fuerte. No te oigo. | Open Subtitles | لقد بصقت كرة صغيرة تحدثي بوضوح ، لا أستطيع سماعك |
- Monjes asesinos. Esto será divertido. - Habla por ti. | Open Subtitles | رهبان قتله، سيكون هذا ممتعاً تحدثي عن نفسك |
La has escuchado, Wade. Habla con ella. | Open Subtitles | أنتي قد سمعتيها من قبل يا وايد تحدثي إليها. |
Nena, por favor, Habla con Jack. | Open Subtitles | عزيزتي, آمبر, جميلتي من فضلك تحدثي إلي جاك. |
¡Habla inglés! Lo siento, vamos por helados ¿quieres? | Open Subtitles | تحدثي الإنجليزية آسفة, سنذهب للخارج لتناول الآيس كريم أتريد البعض منه ؟ |
¡Habla con él! ¡Has hecho 2.000 Km. para esto! | Open Subtitles | تحدثي إليه لقد جئت من مسافة 1500 ميل لأجله |
Habla, nena. Habla. ¿Debería haber declarado nueve? | Open Subtitles | تحدثي معي يا عزيزتي هل كان علي أن أطلب تسعة؟ |
Por favor, cariño, sólo Habla con ella. Deja que te ayude. | Open Subtitles | رجاء عزيزتي , فقط تحدثي اليها دعيها تساعدك |
Habla con tu padre O con un terapeuta, no importa. | Open Subtitles | تحدثي إلى والدكِ مرة أخري أو طبيبكِ , أي شخص |
Habla conmigo. Sobre lo genial que éramos juntos. | Open Subtitles | تحدثي معي عن كم كان من الجيد تواجدنا معاً |
Si, algún día,... tiene que hablar de ello,... hágalo en presente. | Open Subtitles | يوماً ما, لو كان, يجب أن تتحدثي عنه تحدثي به بصيغة الزمن الحاضر, |
Sí, Srta. Demond. - Más confianza, querida. Hable claramente. | Open Subtitles | مزيد من الثقة عزيزتي تحدثي بوضوح ، نبرة ممتلئة |
Háblame de forma enérgica y Dime lo que piensas. | Open Subtitles | تحدثي إلي بأسلوبٍ قوي، وأخبريني بما تظنين |
Adelante, Habla con él, dale un sermón, haz lo que te plazca. | Open Subtitles | بل تحدثي معه ،وان اردتي تربيته ، افعلي معه ما تشـائين |
...sólo Háblale sobre lo que te Hable. No le preguntes sobre otras cosas... eso es meterse en un berenjenal. | Open Subtitles | فقط تحدثي معها عن الأمور التي تريد أن تتحدث فيها, لا تسألي عن الأمور الأخرى |
El único motivo por el que nunca te había hablado de esto antes, sinceramente, es porque para mí no importaba. | Open Subtitles | السبب الوحيد وراء عدم تحدثي معك عن ذلك من قبل بصراحة، لأن هذا لا يهم بالنسبة لي |
Llama a Astan y a Meyssa. Voy para allá. | Open Subtitles | تحدثي الى ايستان و ميسا أنا في طريقي اليكم |
Yo hablo, tú escuchas, tú hablas, y yo pienso en lo que diré luego. | Open Subtitles | أتعلمين ، أنا أتكلم أنتِ أنصتي ، ثمّ أنتِ تحدثي ثمّ أفكّر في ماذا سأقول لكِ من بعد ؟ مثل هذا |
Bien mujer ahora dímelo. ¿Ahora eres tú y Jay? Si algo así, es muy bueno. | Open Subtitles | تحدثي إليَ يا فتاة، توجد علاقة بينك و بين "جاي"؟ |