Por este grave delito, Puskaric ha sido condenado a ocho años de encarcelamiento. | UN | وحكم على بوسكاريتش بالسجن لمدة ثمان سنوات، مقابل هذه الجريمة الشنعاء. |
Instructores expertos de ocho gobiernos de América Latina comenzaron a capacitar a cinco pelotones de remoción de minas del ejército de Nicaragua. | UN | وبدأ مدربون خبراء أوفدتهم ثمان من حكومات أمريكا اللاتينية في تدريب خمس فصائل من نازعي اﻷلغام في جيش نيكاراغوا. |
Treinta y ocho años después, su hija, la Sra. Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, se ha convertido en Primera Ministra. | UN | واﻵن ـ بعد مرور ثمان وثلاثين سنة ـ أصبحت السيدة شندريكه بندرانيكه كوماراتونغا رئيسة للوزراء. |
Sobre esta base se recomienda que en el 15º período de sesiones se examinen los informes de ocho Estados partes. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يوصى بالنظر، أثناء الدورة الخامسة عشرة، في التقارير المقدمة من ثمان من الدول اﻷطراف. |
Sobre esta base se recomienda que en el 15º período de sesiones se examinen los informes de ocho Estados partes. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يوصى بالنظر، أثناء الدورة الخامسة عشرة، في التقارير المقدمة من ثمان من الدول اﻷطراف. |
Actualmente contribuimos a ocho operaciones de mantenimiento de la paz, con más de 700 personas en el terreno. | UN | ونساهم حاليا في ثمان من عمليات حفظ السلام، بما يزيد عن ٧٠٠ فرد في الميدان. |
La tercera fase comenzó en 2002 con proyectos en ocho regiones distintas. 10.49. | UN | وبدأ تنفيذ المرحلة الثالثة عام 2002 بمشاريع في ثمان مناطق جديدة. |
ocho de ellos se negaron a acatar la nueva medida, con la consiguiente suspensión temporal de tres de ellos. | UN | ورفضت ثمان صحف الانصياع لهذا الإجراء الجديد، مما أدى إلى منع صدور ثلاث منها بصورة مؤقتة. |
El UNFPA propone 15 puestos adicionales netos, ocho en las oficinas en los países y siete en la sede. | UN | ويقترح الصندوق وظائف إضافية يبلغ صافي مجموعها 15 وظيفة، ثمان منها في الميدان وسبع في المقر. |
Durante toda su detención se le permitió recibir solamente ocho visitas de los familiares, independientemente de que se hubieran autorizado con anterioridad. | UN | وخلال فترة احتجازه، لم يسمح لأفراد أسرته بزيارته إلا ثمان مرات، على الرغم من حصوله مسبقاً على الترخيص بذلك. |
De repente pudo controlar la pelota, sentir la pelota, porque su cuerpo recordaba esa forma original que había tenido hasta hacía ocho años. | TED | أصبح فجأة قادرًا على التحكم بالكرة والشعور بها، لأن جسده تذكر الشكل الأصلي الذي كان يمتلكه حتى ثمان سنوات مضت. |
14 semanas en la lista de los más vendidos. ocho reediciones y aún sigue ahí. | TED | أربعة عشر أسبوعا على قائمة الأكثر مبيعا، ثمان طبعات، ولا تزال مستمرة بقوة. |
Mientras que el imperio de Napoleón duró ocho años, su legado duró mucho más tiempo. | TED | وفي حين بقيت إمبراطورية نابليون ثمان سنوات، فإن إرثها بقي لوقت أطول بكثير. |
Arthur Zang empezó a trabajar en el Cardiopad hace ocho años, en su último año en la universidad. | TED | بدأ آرثر زانق العمل على الجهاز قبل ثمان سنوات، في السنة الأخيرة له في الجامعة. |
Pasé ocho años encabezando una de las editoriales más exitosas en el mundo. | TED | قضيت ثمان سنوات أدير أحد اكبر اعمال النشر الناجحة في العالم |
Ya no está. Esos fueron ocho años de Historia Estadounidense, ocho minutos de mi presentación, se acabaron así no más. | TED | لقد مضت السنوات الثمان تلك .. كما مضت دقائق ثمان من محادثتي .. لقد مضت هكذا .. |
Hace ocho años, fui testigo contra un hombre que enviaron a prisión. | Open Subtitles | منذ ثمان سنوات مضت شهدت ضد رجل وتم إيداعه السجن |
Siempre pensé que ibas a regresar aquí conmigo pero no ocho años después. | Open Subtitles | كنت دائما اعتقد انك ستعودين هنا ولكن ليس بعد ثمان سنين |
Usted no extrañaba a su padre Incluso una vez en ocho años | Open Subtitles | أنت لم تتغيّب عن أبّيك حتى عندما في ثمان سنوات |
Podría estudiar el resto de mi vida ocho horas diarias y no poder hacerlo. | Open Subtitles | قد أدرس طوال حياتي كل يوم، ثمان ساعات ولن أستطيع فعل ذلك |
En la Ley Judía, dice que un bebé no es una persona hasta que tiene por lo menos ochos días de nacida. | Open Subtitles | فى القانون اليهودى يقول أن الطفل يعد شخصا عندما يتم ثمان سنوات على الأقل |
Además de erradicar la poliomielitis en Somalia, las campañas de vacunación han servido de instrumento para la consolidación de la paz durante más de ocho años, promoviendo la cooperación entre las comunidades y facilitando el acceso a ellas. | UN | وبالإضافة إلى القضاء على مرض شلل الأطفال في الصومال، كانت حملات التحصين بمثابة أداة لبناء السلام طوال ما يزيد على ثمان سنوات، إذ عززت التعاون فيما بين المجتمعات المحلية ومكَّنت من الحصول عليها. |