"جلب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • traer
        
    • trajo
        
    • llevar
        
    • atraer
        
    • traído
        
    • conseguir
        
    • trae
        
    • buscar
        
    • consiguió
        
    • llevó
        
    • recoger
        
    • trajeron
        
    • trayendo
        
    • traerme
        
    • que traigan
        
    Más recientemente estaba realizando esfuerzos para traer a las Islas empresas tecnológicas. UN وتهدف الجهود المبذولة مؤخرا إلى جلب شركات التكنولوجيا إلى الجزر.
    Entonces estoy avergonzado...porque no has hecho mas que traer dolor y miseria, y por encima de todo, falsas esperanzas para incontables Jaffas Open Subtitles إذا أنا خجل. كل ما فعلته لاشيء لكنه جلب لنا البؤس والألم وقبل كل ذلك الأمل الكاذب لكل الجافا
    Esta fue otra generación de héroes que trajo la democracia al planeta. TED وهذا كان جيلاً آخر من الأبطال الذي جلب الديمقراطية للكوكب
    Una noche, Mike Ricci de Colorado Avalancha trajo la copa a una fiesta. Open Subtitles في إحدى الليالي, مايك ريتشي كولورادو أفلانش .جلب الكأس إلى حفلة
    Desempeñó un papel fundamental para llevar importantes organizaciones de las Naciones Unidas a Viena. UN وقام بدور أساسي في جلب منظمات هامة تابعة للأمم المتحدة إلى فيينا.
    Nunca está de más insistir en la necesidad de atraer aportaciones internacionales técnicas diversas. UN ولن يبالغ أحد مهما شدد على أهمية جلب مساهمات تقنية دولية مختلفة.
    Mi destino me ha traído muchos pesares. No puedo ser lo que deseas. Open Subtitles جلب لي قدري أحزان كثيرة لا أستطيع أن أكون ما تريدين
    ¿crees que vas a conseguir a la estrella más caliente del verano? Open Subtitles تعتقدين أنه يمكنك جلب أشهر نجم في هذا الصيف ؟
    ¿qué... qué trae a un tipo como tú a un sitio como este? Open Subtitles يجب أن أسأل ما الذي جلب شخصاً مثلك الى مكانٍ كهذا؟
    traer a Marshall a la CIA dejó de tener sentido después de que Sloane tuviese el programa de Echelon. Open Subtitles جلب مارشال إلى وكالة المخابرات المركزية لم يصبح مفهوما. ليس بعد أن حصل سلون على مستوى.
    Les dice a los judíos: pueden huir, solo asegúrense de traer su dinero. Open Subtitles يخبر اليهود، بأنهم يمكن أن يهربوا ليتأكد من جلب مالك معك
    Pero continuo escuchando que están intentando traer a un refugiado del Katrina. Open Subtitles نعم ولكن أظل أسمع كأنهم يحاولون جلب متشرد كاترينا هذا
    Sí, tenemos tinto y, uh, puedo traer algún blanco de la nevera. Open Subtitles نعم لدينا نبيذ أحمر، ويمكنني جلب نبيذ أبيض من الثلاجة
    1985 nos trajo el video musical mas gay de todos los tiempos. Open Subtitles عام 1985 جلب لنا الفيديو الموسيقي الأكثر شذوذاً على الإطلاق
    ¿Sabe? , no dejaba de preguntarme qué trajo a Sharon Warwick hasta Sacramento. Open Subtitles اتعلمين, لقد بقيت أتسائل ما الذي جلب شارون مجددا إلى ساكرامينتو
    Bueno, era porrista. Así que... Eso siempre me trajo cierta cantidad de atención. Open Subtitles لقد كنت في فرقة التشجيع هذا جلب لي الكثير من الاهتمام
    Esto permitirá llevar los productos agrícolas al mercado y mejorar la economía rural no agrícola. UN وسيساعد هذا على جلب المنتجات الزراعية إلى السوق وتحسين الاقتصاد الريفي غير الزراعي.
    ¿Y si Musu nos ayudase a llevar la asistencia médica de las clínicas a las puertas de sus vecinos? TED ماذا لو ساعدتنا موسو على جلب الرعاية الصحية من المستشفيات في المدن إلى باب منزل جرانها؟
    La estrategia de Malasia se basó en atraer IED orientada a la exportación. UN واستندت استراتيجية ماليزيا إلى جلب الاستثمار الأجنبي المباشر ذي الوجهة التصديرية.
    Quiero verificar a todos los que hayan traído para una entrevista o interrogatorio... Open Subtitles اريد ان اتفقد كل شخص جلب من اجل المقابلة او الأستجواب
    Y entonces perdí el trabajo, no pude conseguir más y las serpientes han vuelto y no puedo estar con la gente. Open Subtitles لكن عندما آخذ هذه، الأفاعي تتلاشى بعدها خسرت وظيفتي و لم أعد أستطيع جلب الدواء، ثم تعود الأفاعي
    ¿Qué trae al gran Ike Evans hasta La Habana sin maletas y con un maletín? Open Subtitles ما الذي جلب ايك ايفانز العظيم الى هافانا مع عدم وجود أكياس وحقيبة؟
    Otros se ven expuestos a la violencia cuando desempeñan tareas domésticas, como buscar agua, combustible, alimento o forraje para los animales. UN وهناك آخرون يتعرضون للعنف بينما يضطلعون بمهام للمنزل، مثل جلب الماء أو الوقود أو الطعام أو العلف للحيوانات.
    Nos consiguió el parque Morgan. nos consiguió el Ticktock. Open Subtitles جلب لنا عرض منتزه مورغن جلب لنا عرض تكتوك
    Mientras tanto, el ejército llevó tanques de agua a la ciudad para tratar de paliar temporalmente la escasez. UN وفي الوقت نفسه، جلب الجيش الى المدينة صهاريج مياه في محاولة للتخفيف من حدة النقص بصفة مؤقتة.
    En muchos lugares, salir del recinto del campamento a recoger agua y leña supone para las niñas arriesgar su vida. UN وفي العديد من الأماكن أصبح جلب الماء والحطب خارج حدود المخيمات مغامرة حياة أو موت بالنسبة للفتيات.
    Los oficiales del sector seis trajeron una mujer la arrestaron fuera del almacén anoche. Open Subtitles ضابط من القطاع السادس جلب إمرأة قبضوا عليها البارحة بالقرب من المخزن.
    Hola, mi nombre es Dennis Hong y le estamos trayendo libertad e independencia a los ciegos con un vehículo para discapacitados visuales. TED مرحبا، اسمي دنيس كونغ، ونحن نحاول جلب الحرية والاستقلال للمكفوفين من خلال بناء سياره لضعاف البصر.
    Por entonces fuimos a una fiesta, y Jesse no paraba de traerme copas. Open Subtitles وهذا مرة واحدة ذهبنا إلى طرف وجيسي أبقت جلب لي المشروبات.
    Se recuerda a las delegaciones que consulten los informes electrónicamente o que traigan copias impresas a la sesión. UN ونود تذكير الوفود أن بإمكانها الاطلاع على التقارير في نسختها الإلكترونية أو جلب نسخ ورقية منها عند حضور الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus