"رغبت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quería
        
    • quieres
        
    • desea
        
    • quiere
        
    • querido
        
    • querías
        
    • quise
        
    • quiero
        
    • deseaba
        
    • quisiera
        
    • así lo desearan
        
    • quieras
        
    • así lo desean
        
    • deseas
        
    • deseo
        
    quería entrar al campo en una jaula con ruedas, como en el circo. Open Subtitles رغبت أن أوضع في قفص وأنطوي على نفسي كما في السيرك
    Ahora si quería verlo un cierto día, cuál sería el mejor día? Open Subtitles لو رغبت بمشاهدته في يوم معيّن، فما اليوم المناسب لذلك؟
    Ponte un calzoncillo o algo si quieres seguir luchando contra el mal. Open Subtitles يفضل أن تلبس شورتاً، إن رغبت بالاستمرار في محاربة الشر
    El Comité reitera que, en aras de la justicia, puede reducirse ese plazo si el Estado parte así lo desea. UN وتكرر اللجنة بأن هذه الفترة يمكن أن تقصر لمصلحة العدالة إذا ما رغبت الدولة الطرف في ذلك.
    La niña decidirá su propia suerte. Si quiere irse contigo, es libre de hacerlo. Open Subtitles ستختار الفتاة مصيرها بنفسها، إن رغبت في الرحيل معكٍ، فلها حرية الرحيل
    Pero es una gran oportunidad, y puedo hacer muy buenos contactos con bandas geniales con las que siempre he querido trabajar. Open Subtitles ولكنها فرصة عظيمة حيث سأتمكن من الإستفادة بالتواصل مع بعض الفرق الرائعة التي لطالما رغبت في العمل معها
    Lo aceptaré cuando admitas que tú querías que eso pasara. - Empieza... Open Subtitles سأتقبل الأمر عندما تعترفين أنك رغبت في أن يحدث الأمر.
    Lo disfruté, me divertí mucho, pero siempre quise hacer algo más con mi trabajo. TED لقد كان الأمر ممتعًا ومرحًا، ولكنني رغبت دائمًا بفعل شيء أفضل بعملي.
    Los quería hasta que los tuve. Pero este año, conseguiré mi motocicleta Open Subtitles رغبت بها بذلك الحين، لكن هذه السنة سأحصل على الدراجة
    Y en mi vida la he abandonado, desde que era sólo una niña, y quería tanto darte un hijo. Open Subtitles وفي حياتي كنت قد أهملتها منذ كانت مجرد فتاة بينما رغبت بشدة في أن أمنحك إبنا
    quería ir a la universidad, pero mi papá compró una piscina con ese dinero. Open Subtitles رغبت بالذهاب إلى الكلية, لكن والدي اشترى بركة سباحة بدلاً من ذلك.
    Si quieres, podemos programar otra sesión para tratar tu miedo a las vaginas. Open Subtitles لو رغبت بذلك,بإمكاننا نحدد جلسة آخرى لنتعامل مع خوفك من المهابل
    Sabes, pienso que si no quieres que te encuentren, deberías dejar el barrio. Open Subtitles كنت أفكر أن رغبت ألا يجدك أحدا عليك أن تغادر المدينة
    Debo pasar por casa ahora, pero puedes manejarlo más tarde, si quieres. - Si, quizás. Open Subtitles علي أن أعود بسرعة للبيت ولكن بإمكانك أن تقود لاحقا, إذا رغبت ذلك0
    Respecto del miércoles, yo sugería que, si la Comisión así lo desea, nos reuniéramos el miércoles para examinar proyectos de resolución, cualquiera fuera su número. UN وفيما يتعلق بيوم الأربعاء، فقد اقترحت، إذا ما رغبت اللجنة، أن نجتمع يوم الأربعاء للنظر في أي عدد من مشاريع القرارات.
    Puede obtener una copia de la lista si así lo desea el Comité. UN وتستطيع اللجنة الحصول على نسخة من القائمة إذا رغبت في ذلك.
    Si un Estado quiere poner fin a su participación en cualquier momento, no tiene más que informar a los demás participantes. UN وإذا ما رغبت دولة في إنهاء الاشتراك في أي وقت، فإن كل ما تحتاج إليه هو مجرد إبلاغ المشاركين اﻵخرين.
    Esas son las reflexiones que la Unión Europea ha querido aportar al debate celebrado con motivo del aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN هـــذه هـــي اﻷفكار التي رغبت المجموعة اﻷوروبية في تشاطرها بمناسبة الذكرى السنوية لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Asumiendo que querías ir a Hawaii, ¿comprarías este paquete? TED بإفتراض أنك رغبت في الذهاب لهاواي، هل ستأخذ هذا العرض؟
    Y eso me hace pensar en las veces que quise tomarte y besarte, pero no lo sabias, así que fingí que todo estaba bien pero yo estaba ahogándome. Open Subtitles هذا يذكرني بالأوقات التي رغبت فيها بعناقك و تقبيلك و لكنك لم تعلمي. و لذلك ، كان علي أن أتظاهر أن كل شيء طبيعي
    quiero crear estos oasis de escultura en varios espacios de ciudades de todo el mundo. TED لقد رغبت بان اشرع في صناعة هذه المجسمات في ساحات المدن حول العالم
    Además, la Comisión deseaba destacar una cualidad que también se mencionaba en el estatuto y que consideraba primordial: la independencia de los miembros. UN وعلاوة على ذلك، رغبت اللجنة في أن تؤكد صفة، مذكورة أيضا في النظام اﻷساسي، تعد بالغة اﻷهمية، وهي استقلال اﻷعضاء.
    Podía usarlo cuando quisiera, como ella quisiera, la dosis y la frecuencia que le funcionara. TED أستطاعت استعماله عندما أرادت، وبالطريقة التي رغبت وفي الجرعة وعدد المرات التي ناسبتها.
    Si así lo desearan, podrían convocar una reunión de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado para denunciarlo colectivamente. UN وأضاف يقول إن بالإمكان، إن هي رغبت في ذلك، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة في البروتوكول الثاني وفسخه جماعياً.
    Canta todo lo que quieras. Open Subtitles الترانيم لن تنفعك يافتى اذا رغبت أن تقيم علاقة غرامية
    Los Estados que aportan contingentes podrían, si así lo desean, estar representados en esos órganos. UN ويمكن للدول المساهمة بقوات أن تمثل في هذه الهيئات، إذا رغبت في ذلك.
    Aún puedes echarte atrás si lo deseas. Open Subtitles كلنا جاهزين لا يزال بإمكانك العودة إن رغبت بذلك
    Recientemente, el país expresó su deseo de pasar a ser miembro asociado de la CARICOM. UN وقد رغبت برمودا مؤخرا في الحصول على صفة العضو المنتسب إلى الجماعة الكاريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus