"رفيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • amigo
        
    • compañero
        
    • colega
        
    • camarada
        
    • Rafiq
        
    • tío
        
    • novio
        
    • cita
        
    • Rafik
        
    • pareja
        
    • amiguito
        
    • hermano
        
    • compañía
        
    • tipo
        
    • socio
        
    Lo siento, amigo. Estaba en la reunión de la junta directiva que nunca termina. Open Subtitles آسف، رفيق ، كُنْتُ في اللجنه هذا الاجتماع لا يريد ان ينتهى
    amigo, el pote de crema tiene 2 hijos y un nuevo marido. Open Subtitles يا رفيق ، هذه الطويلة لها ولدان و زوج جديد
    Mira, amigo, si quieres que te lleve al cable quiero una explicación. Open Subtitles اسمع يا رفيق إن أردت أن آخذك للسلك أريد تفسيراً
    Puede que compartan su espacio con muchos otros, pero solo existe un compañero constante, que todos tienen: Uds. mismos. TED قد تشارك وقتك مع العديدين بين كل هؤلاء يوجد رفيق ثابت هو كل ما تمتلك: نفسك
    ¡Cúbrenos, colega! ¡Tienes el único lanzador de positrones que funciona! Open Subtitles احمنا يا رفيق, أنت فقط من يحمل بندقية جاهزة للإطلاق
    Hola, camarada, no se meta en asuntos turbios... usted no sabe con quién está tratando. Open Subtitles مرحباً يا رفيق إبتعد عن الأعمال المشبوهة إنك لا تعرف مع من تتعامل
    Cuadragésimo primero Sr. Kwam Kouassi Sr. Raimundo González Sr. Rafiq Ahmed Khan UN الحاديـة السيد كوام كواسي السيد ريموندو غونزاليس السيد رفيق أحمد خان
    ¿Por mentirme sobre ser mejor amigo del tipo al que le quitamos un árbol? Open Subtitles أو للكذب علي حول أنك رفيق مع الرجل الذي سرقنا الشجرة منه؟
    Hey, amigo, si usted va a lanzar, me acaba de hacer un sólido. Open Subtitles يا رفيق إن كنت ستتقيأ لتصنع لي معروفاً اتجه لمؤخرة الصدفة
    Durante este tiempo, Blaise Compaoré, amigo de Sankara y excompañero militar, frustó otro golpe de estado que incluía un atentado contra Sankara. TED خلال ذلك الوقت، نجح بليز كمباوريه، رفيق سانكارا وجندي سابق، في إحباط محاولة انقلاب أخرى لاغتيال سانكارا.
    Oiga, amigo, sujete el volante un momento mientras enciendo esto. Open Subtitles يا، رفيق. إحمل العجلة فترة، سأنت، بينما أحرك هذا الشيء.
    Oiga, amigo, ¿le da dinero a un paisano para que pueda comer algo? Open Subtitles يا صاح , هل تكفل رفيق أمريكى وجبة طعام ؟
    Así me gusta, amigo. A toda máquina. Open Subtitles .هذه هى الروح المطلوبة, يا رفيق أضغط على ذلك الصمام الخانق
    Un compañero que me ayude a pasar unas cuantas horas de esta vida solitaria. Open Subtitles أي رفيق مؤقت ليساعدني فى قضاء بضعة ساعات قصيرة في حياتي الوحيدة
    Quieres un compañero. Un contacto con el mundo exterior. Ése soy yo. Open Subtitles أنت تريد رفيق يربطك بالعالم الخارجى و أنا ذلك الدليل
    Era compañero de Grimm en la escuela de armeros en Aberdeen. - ¿Correcto? Open Subtitles لقد كنت رفيق جريم في مدرسة الأسلحة في أبردين أليس كذلك؟
    Has vencido a la muerte para luchar contra la vida, colega. Open Subtitles هزمت الموت أيضا للمحاربة بالحياة، يا رفيق
    Si no le importa camarada, me gustaría empezar presentándole a los miembros del comité. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع يا رفيق أود البدء بتقديم أعضاء اللجنة
    El Consejo y la Unión Europea hicieron llegar sus sentidas condolencias a la familia de Rafiq Hariri y a las familias de las otras víctimas y de los heridos. UN وأعربا عن تعازيهما القلبية لعائلة رفيق الحريري ولعائلات الضحايا والجرحى الآخرين.
    Qué bien huele, estás en racha, tío. Open Subtitles رائحة ذكيّة ،موقفك رائع يا رفيق
    Primero necesito un novio. Open Subtitles من سيكون على قائمتك يا مونيكا؟ اولا, احتاج الي رفيق.
    No voy a necesitar una cita... esta noche, pero... gracias por venir. Open Subtitles .. لن اكون بحاجه الى رفيق هذه اليله .. لكن
    También deseamos expresar nuestro pésame a la familia del ex Primer Ministro del Líbano, Excmo. Sr. Rafik Hariri. UN ونود أيضا أن نتقدم بتعازينا إلى أسرة رئيس وزراء لبنان السابق، دولة السيد رفيق الحريري.
    El instinto primitivo de mujeres como Dawn... dicta que escojan la pareja... que mejor satisfaga sus necesidades, sus deseos. Open Subtitles إنها غريزه بدائيه لامرأه مثل داون أن تختار رفيق من يلبي احتياجاتها بشكل أفضل من غيره
    Tu no te estás divirtiendo haciendo esto, así que nosotros no nos divertimos mirándolo, amiguito. Open Subtitles تشارلي، أنت لا تقضي وقتاً ممتعاً وانت تفعله لذا نحن لا نقضي وقت ممتعاً بمشاهدته يا رفيق
    Fish, estoy en deuda contigo hermano! Open Subtitles أوه, أوه فيشر أنا مدين لك, رفيق أنا مدين لك, رجل
    Y si pudiera salir de aquí, créame, le llevaría algo de compañía. Open Subtitles وإذا امكننى الخروج من هنا,صدقينى,سوف احلب له رفيق آخر سيد.
    Había un tipo aquí que se parecía mucho a ese Loomis que buscan. Open Subtitles كان هناك رفيق يشبه هذا المدعو لوميس كثيراً الذي تبحثون عنه.
    ¿No pudiste haber elegido un amante que no fuera socio de papá? Open Subtitles هَلْ أنت مَا كَانَ يُمْكنُ أَنْ يَختاروا رفيق حدبةِ مَنْ أحد شركاءِ الأَبِّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus