"زميل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • compañero
        
    • colega
        
    • amigo
        
    • miembro
        
    • becario
        
    • investigador
        
    • Profesor
        
    • tipo
        
    • compañeros
        
    • colegas
        
    • socio
        
    • camarada
        
    • becarios
        
    • hombre
        
    • pareja
        
    Entonces, como un favor a un compañero de clase díganos quién es ese hombre. Open Subtitles كخدمة إلى زميل قديم فى صفك أرجوك أخبرنا من يكون هذا الرجل
    Deberás explicar tu decisión de disparar en la dirección de un compañero. Open Subtitles عليك أن تفسر قراراك الفني للإطلاق في إتجاه ضابط زميل
    Lo que estamos haciendo es tomar la inspiración de los pelos y con otro colega en Berkeley, los estamos fabricando. TED الذي سنقوم به هو أخذ ذلك الإلهام المستوحى من الشعيرات، ومع زميل آخر في بيركيلي، نقوم بتصنيعهم.
    Como era su amigo y colega, me había dicho que eran su deseo. Open Subtitles وكصديق و زميل لقد اخبارنى منذ فترة طويلة بانة يتمنى ذلك
    Como miembro de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), Indonesia continuará apoyando la transición pacífica de Myanmar a la democracia. UN وباعتبار أن إندونيسيا عضو زميل في رابطة أمم جنوب شرق آسيا فإنها ستواصل دعم التحول السلمي لميانمار إلى الديمقراطية.
    1982 becario del Instituto de investigaciones sobre derecho internacional y relaciones internacionales de la Academia de Derecho Internacional de La Haya, La Haya. UN الجوائز ١٩٨٢ زميل بمعهد بحوث القانون الدولي والعلاقات الدولية، أكاديمية لاهاي للقانون الدولي، لاهاي
    Estoy intentando entender cómo puedes matar a un hombre cómo puedes matar a un compañero científico para robar su trabajo. Open Subtitles أحاول معرفة كيف يمكن أن تقتل رجلا , كيف يمكن أن تقوم بقتل زميل عالم لسرقة عمله.
    El chico que mandaste al hospital, es el compañero de cuarto de Geoff Open Subtitles الفتى الذي تسببتي بإدخاله إلى المستشفى هو زميل جيف في الغرفة
    No te importó tu compañero, casi hundes la empresa y renunciaste sin previo aviso. Open Subtitles لقد عبثتي مع زميل العمل, و كنت على وشك اغراق شركة أبي
    Permanecerán en el aula, bajo la supervisión de un compañero de estudios. Open Subtitles عليكم البقاء في الفصل ، تحت إشراف من طالب زميل.
    Pero, sabes, ¿eso significa que no merezca una oportunidad por parte de un compañero nerd? Open Subtitles ولكن, أنت تعلم, هل يعني هذا أنني لا أستحق فرصة من زميل دحاح؟
    Haré que un colega mío en Francia robe uno... para que pueda hacer un duplicado. Open Subtitles ساتخذ زميل في فرنسا لانشل شخص ما لذا يمكن أن أجعل نسخة مطابقة.
    Así que yo y mi colega decidí lo hacen con las computadoras. Open Subtitles لذلك قررت مع زميل لى ان نجد حلاً بمساعدة الكمبيوتر
    El Dr. Gould no sólo era mi colega... era mi mejor amigo. Open Subtitles الدكتور جولد لم يكن مجرد زميل لي، كان أفضل أصدقائي
    ¡No todos somos nocturnos! Pues vas a ver cómo te dejo dormido, amigo. Open Subtitles نحن لسنا سلاحف كما تعلم أنا لا أبالي بالسلاحف يا زميل
    miembro del Instituto de Estudios Jurídicos Superiores de Nigeria. UN زميل معهد الدراسات القانونية العليا في نيجيريا.
    1972 becario del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, para asistir como observador al período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional celebrado en Ginebra. UN ١٩٧٢ زميل بمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، لحضور دورة لجنة القانون الدولي في جنيف، بصفة مراقب
    1985 investigador visitante, Centro de Investigación en Derecho Internacional, Universidad de Cambridge. UN 1985 زميل زائر، مركز البحوث في القانون الدولي، جامعة كامبردج.
    1981 Profesor visitante en el Instituto de Criminología de la Universidad de Cambridge UN ١٩٨١ زميل زائر بمعهد علم الجريمة بجامعة كيمبردج
    No creí que un tipo inteligente como usted se tragara esas monsergas supersticiosas. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن زميل ذكي مثلك سيصدق هذه الخرافات المتعفنة
    Desde entonces he escuchado terribles historias sobre él, cosas que hizo en prisión a residentes compañeros. Open Subtitles أنا منذ ذلك الحين قد سمعت القصص الفظيعة عنه، أشياء هو عمل في السجن إلى زميل النزلاء.
    ¿Sabías que tengo el mayor porcentaje de éxito entre mis colegas en operaciones en la planta de Maternidad de los últimos diez años? Open Subtitles هل تعلمين أنّني حقّقت أعلى معدل نجاح في العمليات الجراحية أعلى من أي زميل في الأمومة في السنوات العشرة الماضية؟
    Este puesto presenta grandes retos y me complace particularmente que este período de sesiones esté presidido por un colega de Namibia, que es un socio importante de mi país. UN وهذا المنصب مليء بالتحديات، ويسرني بصفة خاصة أن يرأس هــذه الــدورة زميل من ناميبيا التي هي شريكة هامة لبلدي.
    Otras veces será lento, un juego metódico de campeonato, "Buen movimiento, camarada". Open Subtitles أضرب تلك الساعة في أوقات أخرى أكون بطيئ دورة أسطورية مثل حركة جيدة يا زميل
    Teniendo en cuenta los 81 becarios que completarán su capacitación durante este año, hoy día el número total de ex becarios de la UNU supera los 1.300. UN وباتمام ٨١ زميلا تدريبهم أثناء العام، يصل مجموع عدد زملاء جامعة اﻷمم المتحدة السابقين إلى ما يزيد قليلا على ٣٠٠ ١ زميل.
    Por violencia sexual infligida fuera de la pareja se entiende la violencia infligida por un pariente, un amigo, un conocido, un vecino, un compañero de trabajo o un extraño. UN ويشير العنف الجنسي على يد غير الشريك إلى عنف يرتكبه قريب للمرأة أو صديق، أو رجل معروف لديها، أو جار، أو زميل عمل، أو غريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus