"عينة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una muestra
        
    • muestras
        
    • muestra de
        
    • la muestra
        
    • muestreo
        
    • espécimen
        
    • biopsia
        
    • modelo
        
    • del
        
    • sujeto de
        
    • de muestra
        
    • análisis
        
    • prueba
        
    • probar
        
    • su
        
    Desde que el programa se inició en 1991 se han llevado a cabo las revisiones de una muestra representativa de 360 servicios de contratación. UN ومنذ أن بدأ البرنامج عام ١٩٩١، تم استكمال استعراض عينة تمثل الواقع تمثيلاً صادقاً وتتألف من ٠٦٣ وحدة تعيين موظفين.
    Aunque Naber nunca devolvió una copia firmada de la oferta, respondió a la oferta de cumplimiento ofreciendo una muestra y prometiendo la entrega. UN وفي حين لم تقم شركة نابر قط بارسال نسخة موقعة من العرض، فانها استجابت لعرض الأداء بتقديم عينة وبالوعد بالتسليم.
    Si no existiera una muestra suficiente para obtener un promedio válido, se usará la mediana. UN وإذا لم يتم توفر عينة كافية لإيجاد متوسط صالح، سيتم استخدام متوسط التكلفة.
    Además, como parte del proceso de cierre, se examinarán muestras de expedientes de contratos para verificar que estén completos. UN إضافة على ذلك، وكجزء من عملية الإقفال، سيجري اختيار عينة من ملفات المشتريات للتحقق من اكتمالها.
    De un grupo de muestra de seis bancos, sólo uno tenía un acuerdo por escrito en los archivos del UNICEF. UN ومن بين عينة من ستة مصارف، لم تتضمن ملفات اليونيسيف سوى اتفاق كتابي مع مصرف واحد منها.
    Entre los 30 proyectos de la muestra seleccionada por la OSSI figuraban nueve proyectos en seis países que habían padecido desastres o conflictos. UN وشملت عينة المشاريع الـ 30 التي اختارها المكتب 9 مشاريع في ستة بلدان تشهد في مرحلة ما بعد الكوارث والصراعات.
    Se quisiera que las que se citan en el informe sean una muestra representativa de las distintas medidas adoptadas. UN والمراد بالمعلومات التي أوردها التقرير أن تكون عينة تمثيلية توضح مختلف أنواع التدابير التي يجري اتخاذها.
    Esta lista es una muestra representativa de tipos concretos de municiones que podrían transformarse en peligrosos restos explosivos de guerra después de un conflicto armado. UN وتمثِّل هذه القائمة شريحة عينة من أنواع الذخائر المحددة التي يمكن أن تصبح متفجرات خطيرة من مخلفات الحرب بعد نزاع مسلح.
    La distribución geográfica de las respuestas también constituye una muestra relativamente representativa: UN كما أن التوزّع الجغرافي للردود يشكل أيضاً عينة متوازنة نسبياً:
    La OSSI también examinó una muestra de adquisiciones para el plan maestro manejadas por la División de Adquisiciones. UN كما استعرض مكتب الرقابة عينة من حالات الشراء الخاصة بالمخطط العام والتي أدارتها شعبة المشتريات.
    Fuente: Informes anuales de las oficinas del UNFPA en los países correspondientes a 2007. Datos proporcionados por una muestra de 115 países. UN المصدر: صندوق الأمم المتحدة للسكان، التقرير السنوي للمكتب القطري لعام 2007، عينة من 115 من البلدان التي قدمت بيانات.
    Evaluación de una muestra de proyectos en función de los requisitos de información UN تقييم عينة من مقترحات المشاريع من حيث احتوائها على المعلومات المطلوبة
    Número de seguidores de Twitter de una muestra de organizaciones de las Naciones Unidas con sede en Ginebra UN عرض عام لعدد متابعي عينة من منظمات الأمم المتحدة الموجودة مقارها في جنيف على تويتر
    Los parámetros de extrapolación se basan en una muestra representativa de más de 300 TBI. UN وتستند معايير القياس إلى عينة ممثلة تضم أكثر من 300 معاهدة استثمار ثنائية.
    Me puse a comprar una muestra de cada cosa que se vendía en los andenes. TED وهكذا اشتريت عينة فقط من كل ما هو معروض للبيع على جانب الطريق.
    Y en lugar de 20 000 o 30 000 muestras, el mes pasado superamos el medio millón de muestras analizadas. TED وبدلًا من كون العينات 20,000 أو 30,000 تخطينا الشهر الماضي نصف مليون عينة والتي قمنا فعلًا بتحليلها.
    Vamos a hacer algo que comenzamos en años recientes: tomar muestras de mucosa. TED سنقوم بعمل شيء ما في السنوات الأخيرة سنأخذ عينة من المخاط
    Así que escogimos 25 muestras de sangre y la defensa escogió sus 25. Open Subtitles لذا فقد اخترنا 25 عينة دم ودفاع المتهم اختار 25 أيضاً
    Como ven, dividimos la muestra en tres grupos, y los resultados fueron muy sorprendentes. TED كما ترون، لقد فصلنا عينة الدراسة إلى ثلاثة مجموعات، والنتائج مثيرة للغاية.
    No obstante, la colocación y fijación de estos rótulos en cada punto de muestra ayudará al equipo de muestreo a localizar con exactitud cada uno de esos puntos. UN إلا أن و ضع وتأمين هذه البطاقات فوق كل نقطة عينة من شأنه أن يساعد فريق العينات على تحديد الموقع الدقيق لكل نقطة عينة.
    Y este guapo y encantador espécimen es nuestro intrépido líder, Michael Dorset. Open Subtitles أن عينة التشكيلية يبحث الخوف هو قائدنا ، مايكل دورسيت.
    El doctor Lockhart dijo que la biopsia mostró que el tumor se está achicando. Open Subtitles دكتور لوك هارت قال أنه فحص عينة ورأى أن الورم بدأ ينكمش
    Se enviará a los posibles proveedores un modelo de carta de crédito para que puedan pedir aclaraciones antes de que sus solicitudes sean aprobadas por el Comité. UN وستوجه إلى الموردين المحتملين عينة خطاب اعتماد لكي يتسنى لهم التماس التوضيحات قبل أن تقدم الطلبات إلى اللجنة.
    Cuadro de muestra: Comparación de las estimaciones del inventario de emisiones por sectores energéticos UN جدول عينة: مقارنة تقديرات الانبعاثات المدرجة بقوائم الجرد وذلك حسب قطاعات الطاقة
    Estaré listo cuando tú lo estés Necesito un sujeto de prueba Open Subtitles حسناً ، أنا مستعد متى ما كنت كذلك كل ما أحتاجه هو عينة إختبار
    Me he hecho un análisis de sangre, comprobados mis reflejos, niveles hormonales... Open Subtitles , أنا اختبرت عينة دم , تحققت من ردود الأفعال
    Los resultados del examen de una muestra sólo se podían extrapolar al resto de las reclamaciones tras determinar que las muestras eran suficientemente representativas del total en lo relativo a los tipos de prueba presentados. UN وكان لا يمكن إجراء تقدير استقرائي لنتائج مراجعة عينة ما لتشمل باقي المطالبات إلا حين لتقرر أن العينات تمثل على نحو كاف جميع أصحاب المطالبات فيما يتعلق بأنواع اﻷدلة المقدمة.
    También tomaré un poco de sangre igualmente. Para probar el hematocrito. Tenías razón. Open Subtitles سآخذ عينة من دمه لفحص الهيماتوكريت لمعرفة نسبة خلايا الدم الحمراء
    Al igual que una muestra de su escritura que voy a necesitar. Open Subtitles تماما مثل عينة من خط بك وانا ذاهب الى الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus