"قال أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dijo que el
        
    • decía que
        
    • Me dijo que
        
    • Él dijo que
        
    • ha dicho que
        
    • dicen que
        
    • Dijo que su
        
    • dijeron que
        
    • dice que el
        
    • dice que la
        
    • dijo que los
        
    • El dijo que
        
    • que dijo
        
    • - Dijo que
        
    • orador dice que
        
    Y mi amigo dijo que el terreno de alrededor está todo minado. Open Subtitles و صديقى قال أن هناك ألغام أرضية حول المكان كله
    decía que mi tío mató a un minero llamado Schneider en una partida. Open Subtitles قال أن عمي قتل عامل منجم اسمه شنايدر في لعبة ورق
    Estaba yo en Madrid, una noche del año 2002 con mi maestro y amigo Joaquín Sabina, cuando él Me dijo que tenía algo para darme. TED كنت في مدريد، في ليلة من ليالي سنة 2002 مع أستاذي وصديقي غواكين سابينا، عندما قال أن لديه شيئًا ليعطيني إياه.
    Él dijo que tenías unas de las mejores habilidades para improvisar que él había visto en su vida. Open Subtitles .لقد قال أن لديك واحدة من أفضل مواهب الغناء الحُر .هذا ما كان يقوله دائماً
    El detective Furey ha dicho que se inundó el sótano del Radley y que alguien nos vio allí. Open Subtitles المحقق فيوري قال أن هناك فيضانات في الطابق السفلي في رادلي وشخص ما رأنا هناك
    Y los doctores dicen que oleré a patatas fritas por los próximos 6 meses. Open Subtitles والطبيب قال أن رائحتي ستكون مثل البطاطا المقلية طوال الستة الأشهر القادمة
    dijo que el perpetrador tenia algo pesado tal vez endureció su guante. Open Subtitles قال أن المجرم كان يحمل شيء ثقيل ربما مثبت أكمام
    Él dijo que el lápiz que él me compró era el mejor lápiz en el mercado en este momento. Open Subtitles قال أن أقلام الرصاص التي اشتراها لأجلي كانت أفضل أنواع الأقلام في السوق في وقتنا الحاضر
    Mostaza dijo que el Más Allá era un ardid y que los Dioses eran monstruos. Open Subtitles مسطردة العسل قال أن الجانب العظيم مجرد هراء وأن الآلهة عبارة عن وحوش
    Mi padre decía que las Cataratas del Niágara eran lo más cercano al cielo. Open Subtitles أبي لا طالما قال أن أقرب الأشياء للجنة في الأرض شلالات نايجرا
    Él decía que los grandes artistas siempre se escondían en su trabajo. Open Subtitles قال أن الفنانين العظماء دومًا ما يخفون أنفسهم في أعمالهم
    Él Me dijo que debía aguantar. Dijo que si no podía yo era débil. Open Subtitles قال أن عليّ البقاء هناك قال إن لم أستطع البقاء فأنا ضعيف
    Pensé que me pediría un juguete o un dulce, pero él me pidió unas zapatillas porque Me dijo que tenía los pies fríos. TED حسبت أنه سيطلب دُمية، أو حلوى لكنه طلب نعالاً لأنه قال أن قدميه كانت باردة
    Él dijo que el perezoso era "el animal más tonto que pueda verse en el mundo ... TED قال :أن حيوان الكسلان كان أغبى حيوان يمكن أن يوجد فى العالم،
    Este caballero me ha dicho que la tire al fuego. Open Subtitles هذا السيد يا سيدى قال أن نضعه على النيران
    ha dicho que no nos movamos. Nos socorrerán. Open Subtitles قال أن نبقى هادئين فى اماكننا و ستصل النجدة
    Agradecen mi interés y dicen que cualquier interferencia podría poner en peligro su bienestar. Open Subtitles شكروني على إهتمامي بالأمر قال أن أي تدخل له قد يعرضها للخطر
    Dijo que su hermano murió la otra noche y ahora él está aquí. Open Subtitles أنه قال أن شقيقه مات في هذه الليلة ولذلك هو هنا
    si los tipos dijeron que no lo querian mas pensamos en los sentimientos del perro y lo adoptamos Open Subtitles أجل , الرجل قال أن لا أحد يرغب في هذا النوع بعد الأن ولم نريد أن نجرح مشاعر الكلب فأخذناه
    Mi hombre dice que el vacío en el cadáver indica que el asesino era mucho más pequeño que Wayne Randall. Open Subtitles رجلي قال أن النمط خاطئ هذه الجثة تشير إلى أن القاتل كان أصغر بكثير من واين راندل
    A ese respecto, dice que la posición de Singapur sobre la retirada de las reservas se aplica a todas las resoluciones relativas a la cuestión de la compatibilidad de las reservas. UN وفي هذا الصدد، قال أن موقف سنغافورة بشأن سحب التحفظات ينطبق على جميع القرارات التي تشير إلى مسألة توافق التحفظات.
    dijo que los primeros auxilios se le aplicaron bien, así que se le hizo fácil. Open Subtitles ، قال أن الإسعافات الأولية كانت جيدة جعلت الأمر سهل جدا بالنسبة له
    El dijo que la ventana del baño abre siete centímetros. Open Subtitles لقد قال أن نافذة الحمام يمكن فتحها بمقدار 7 سم
    Esto es un gancho diseñado por alguien que dijo, lo único que necesitas es una manera de sujetar estructuras téxtiles a vigas de soporte. TED هذا مشبك مسك صممه شخص قال أن كل ما نحتاجه هي طريقة لربط الهياكل الغشائية لأضلاع الدعم المادية في البناء.
    Si hay algún problema, acudiremos inmediatamente. - Dijo que fuera solo. Open Subtitles في حال وجود أية مشاكل، ستجدنا بجانبك لقد قال أن أأتي وحدي
    Para concluir, el orador dice que el Gobierno de Gibraltar está dispuesto a proporcionar información detallada sobre esa cuestión. UN وفي الختام، قال أن حكومة جبل طارق مستعدة لتوفير أي تفاصيل قد تُطلب بهذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus