"قضي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasó
        
    • acabó
        
    • jodido
        
    • muerto
        
    • terminó
        
    • muertos
        
    • acabado
        
    • jodidos
        
    • perdidos
        
    • Estamos
        
    • acabados
        
    • frito
        
    • jodida
        
    • fritos
        
    • se ha eliminado
        
    Abandonado por su madre drogadicta cuando era niño pasó el resto de su niñez en hogares de acogida. Open Subtitles تم التخلي عنه من والدته المدمنة عندما كان طفل، قضي بقية طفولته في نظام التبني.
    Ud tuvo problemas graves de salud mental, pasó algún tiempo en un manicomio ... Open Subtitles شخص ما له تاريخ إصابة بإضطراب عقلي، قضي بعد الوقت في مشفى ما
    Él solo acabó con el Gatling y el cañón. Nos salvó la vida, Doc. Open Subtitles قضي علي غاتلينغ وعلي مدفع أنقذ حياتنا, أيها الطبيب
    Si las únicas cosas que me permiten considerar en primer lugar son ideas que ya se han hecho una y otra y otra vez, estoy jodido. TED إذا كان الشيئ الوحيد المسموح لي بالتفكير به هو الأفكار التي استخدمت مرارًا وتكرارًا، فقد قضي علي.
    Nadie quiere estar en los zapatos de un muerto, pero Tony Gates está acabado. Open Subtitles لا أحد يردون أن يكون في مكان رجل ميت لكن قضي عليه
    Todo terminó. ¡Sabes que terminó! Open Subtitles لقد قضي عليك الآن, ياعزيزتي لقد قضي عليك الآن
    Cada vez encontramos más osos muertos en el Ártico. TED نحن نجد اليوم تلو اليوم المزيد من الدببة التي قضي نحبها في القطب
    Si Esperanza sube a ese avión y consigue llegar a un país con el que no tenemos tratado de extradición, Estamos jodidos. Open Subtitles ان وصل اسبيرانزا الى دولة ليس لنا معها اتفاقية تسليم سجناء قضي علينا
    Danny K.O. derribaba a cualquiera... y Bobby "Barras" pasó la mitad de su vida detrás de ellas. Open Subtitles ديفيد كو كان يوقع بين الرجال وبودي بيرز الذي قضي اكثر من نصف حياته معهم
    Mi padre pasó su vida, siendo dependiente en una tienda se sombreros. Open Subtitles قضي أبي حياته في كبينة محاسبة في متجر قبعات
    Hace un mes pasó la noche con un tipo. No vi quien era, pero ... Open Subtitles منذ شهر تقريبا قضي هذا الشاب ليلة مع راشيل أنا لم أري من يكون هو لكن..
    Se acabó, vuelvo a ser el investigador encargado. Open Subtitles قضي الأمر، سأتولى قيادة التحقيق مرة أخرى
    Tú sabes, se acabó. No queda nada. ¿No lo ves? Open Subtitles أقصد بانه قد قضي الأمل انتهى كل شيء، ألا ترى هذا؟
    La momia ha desaparecido, el investigador está muerto, y yo jodido. Open Subtitles المومياء اختفت الطبيب الشرعي ميت و أنا قضي علي
    Todos sabemos que, tan pronto como entras por esas puertas, que está completamente jodido. Open Subtitles نعرف أنه حالما تخرج من هذا الباب , فقد قضي عليك
    Ahora todo se terminó, ahora me está dejando, ahora se aleja de ustedes. Open Subtitles الآن قضي الأمر، الآن إنه تركني. الآن إنه أبتعد عني.
    No tenemos nada para venderles. Estamos muertos. Open Subtitles نحن لا نملك شيئا نبيعه اياهم الآن لقد قضي علينا
    está acabado, es un perdedor, ha terminado... Open Subtitles أنه بدأ بالضعف وانتهى، وهو فاشل، وقد قضي أمره
    Si Esperanza viaja a un país sin un tratado de extradición, Estamos jodidos. Open Subtitles ان وصل اسبيرانزا الى دولة ليس لنا معها اتفاقية تسليم سجناء قضي علينا
    Y Estamos sin blanca. ¡Estamos perdidos! Sin casa, sin dinero. Open Subtitles قضي علينا ، نحن مشردان ومفلسان ومقضي علينا
    Si las encaminamos mal Estamos acabados. TED وإن فعلنا ذلك بشكل خاطئ، فقد قضي علينا.
    Podrían fallar y si lo hacen, estás frito, así que tendrás que atraparlo si quieres vivir. Open Subtitles قد يفشلوا وإن فشلوا فقد قضي أمرك لذا عليك أن تجيد الدور إن أردت العيش
    Jackie, ¡estoy jodida! Si se lo digo a mis padres sólo pueden pasar dos cosas: Open Subtitles (جاكي) لقد قضي علي ، إن أخبرت والدي فأمر واحد من إثنين سيحدث
    Te llaman primero, Estamos fritos. Open Subtitles لو استدعوك أولًا, فقد قضي أمرنا
    Por el poder de lo que crearon entonces, se ha eliminado y después desenraizado una situación en Sudáfrica que deshumanizaba gravemente a la humanidad. UN فبفضل ما قمتما به حينئذ قضي بنجاح على الحالة التي كانت تجرد البشر في جنوب أفريقيا من صفاتهــم اﻹنسانية، واقتُعلت جذورها فيما بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus