"لاشيء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nada
        
    • ninguno
        
    • Ninguna
        
    • cero
        
    ¿Comprenden? Mi querida amiga Majora Carter una vez me dijo: tenemos todo para ganar y Nada que perder. TED حسناً؟ صديقي العزيز ماجورا كارتر مرة قال لي، لدينا كل شيء لنكسب، و لاشيء لنخسره.
    Hasta que es algo no es Nada y no queremos encender una luz sobre Nada. Open Subtitles حتى تكون هناك مشكلة .. الآن لاشيء ولا نريد تسليط الأضواء على لاشيء
    No sucedió Nada malo en realidad. Ahora tenemos que salir de aquí. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    Ni casas, ni autos, ni joyas,... ..Nada solo la camiseta en tu espalda... esto suena facil, no lo es? Open Subtitles ‫لا بيوت , لا سيارات , لا مجوهرات , لاشيء إلا ملابسك ‫يبدو سهلاً أليس كذلك؟
    Nada mejor que un poco de rivalidad laboral para que fluya la corriente de competición. Open Subtitles لاشيء كالقليل من التنافس بين عاملي مكاتب المؤسسة فهذا التنافس يجعل العصائر تتدفق
    Nada. Un tipo jugaba a la pelota con su perro. Estaba mirando eso. Open Subtitles لاشيء, كان هناك رجل يلعب بالكورة مع كلبه, كنت أشاهد ذلك.
    Así que, cosas muy irónicas han pasado, pero Nada que pueda igualar esto Open Subtitles حسنا، حصل الكثير من الامور الساخرة جدا ولكن لاشيء يعادل هذا
    Nada. No hay tráiler. Te mandan a sentarte en una caja de manzanas. Open Subtitles لاشيء , لا مقطع دعائي إنهم يجعلوك تجلس علي صندوق تفاح
    Es una biopsia, Joe. "Biopsia" y "Nada" no son palabras que vayan juntas. Open Subtitles إنه تحليل يا جو ، تحليل مع كلمة لاشيء لا يتفقان
    Esta pobre chica estaba tan insegura que no había Nada que no pudiera soportar. Open Subtitles هذه البنت المسكينة كانت غير آمنة، ذلك يعتبر لاشيء هي لا تتحمل
    Nada serio, un pequeño accidente de coche,... pero está contusionada, así que... Open Subtitles لاشيء خطير مجرد حادث سيارة بسيط لكنها جرحت , لذا
    No sucedió Nada, Don, excepto que tu jefe se alcoholizó arruinando nuestra noche. Open Subtitles لاشيء حصل يادون ما عدا رئيسك السكران يقحم نفسه في عشائنا
    -Y vía libre sin nadie para detenerle. - Y tú no consigues Nada. Open Subtitles وحرية مع أنه لا أحد تم إيقافه وأنت تحصل على لاشيء
    No es Nada comparado Con su suculento origen Como los gourmets presentes Les dirán Open Subtitles لاشيء بالمقارنة مع مصدرها الغني المفعم كما سيقول لكم الذواقة , بالتــأكيد
    Sí, bueno, mi padre es hijo de inmigrantes que vinieron de la Nada. Open Subtitles أجل ، حسنا ، ابي إبن مهاجر وهم جاؤوا من لاشيء
    Bueno, Nada como atribuirle un bebé a un tipo que casi besas. Open Subtitles حَسناً، لاشيء أسوا من إرغام شخص على الحصول على طفل
    Quiero decir, obviamente, aquí no va a pasar Nada, quiero decir, por que no podemos. Open Subtitles اعني ، من الواضح لاشيء ممكن ان يحدث هنا اعني ، لانه لايمكن
    Y tú tampoco, lo que significa que tenemos que hacer todo dos veces, pero Nada está hecho en realidad. Open Subtitles وكذالك انت والذي يعني اننا يجب علينا فعل كل شيء مرتين لكن لاشيء في الحقيقة يكتمل
    No es Nada de que avergonzarse. - Salvo que es completamente falso. Open Subtitles لاشيء مخجل في ذلك .غير ان ذلك كله غير صحيح
    Nada para mi familia que, como recordarás, es para quien hago esto. Open Subtitles لاشيء لعائلتي و التي لو تتذكر أنها كانت المقصد بأكمله
    Por 118 votos contra ninguno y 47 abstenciones, se mantiene el párrafo 10 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A. UN تقـــرر الابقـــاء على الفقرة ١٠ من مشروع القرار ألف بأغلبية ١١٨ صوتا مقابل لاشيء مع امتناع ٤٧ عضوا عن التصويت.
    Ninguna amenaza de muerte pero sí que consume tiempo y complicaciones muy complicadas. Open Subtitles لاشيء مهدد للحياة إنه فقط يستغرق وقت طويلاً مجرد مضاعفات معقدة
    Llegó a la cumbre a la velocidad del rayo, de cero a héroe... Open Subtitles ضرب المرتفعات بسرعة خطيرة من لاشيء إلى بطل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus