"لعلّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tal vez
        
    • Quizá
        
    • Quizás
        
    • puede que
        
    • puede ser
        
    • podría haber
        
    • lo mejor
        
    • deseen
        
    • considere
        
    • considerar la
        
    En la regla 36 los Estados Miembros Tal vez deseen suprimir lo siguiente: UN في القاعدة 36، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في حذف:
    A ese respecto, la Comisión Tal vez desee evaluar si conviene seguir prestando servicios permanentes a seis grupos de trabajo. UN وفي هذا الصدد، لعلّ اللجنة تودُّ تقييم ما إذا كان مناسباً الاستمرار في خدمة ستة أفرقة عاملة.
    Tal vez eso no signifique nada para ti, pero significa mucho para nosotros. Open Subtitles لعلّ هذا لا يعني لك الكثير لكنّه يعني إلينا كلّ شيء
    Los presidentes de discográfica Quizá no estén aquí, pero hay mucha gente. Open Subtitles لعلّ الحيثان الكبيرة غير حاضرة هنا، لكن هنالك حشد كبير
    Quizá tenga mucha melanina en la piel pero las imperfecciones hacen sublime al arte. Open Subtitles لعلّ جلدها أغمق من اللّازم لكن العيوب هي ما تصنع روعة الفنّ
    Quizás si estuvieras en una universidad de la Ivy serías más perspicaz. Open Subtitles لعلّ إن كنت فرداً من رابطة اللبلاب، سترين بشكل أوضح
    Bueno, ahora que todos están aquí, Quizás alguien debiera decir unas palabras. Open Subtitles الآن بما أن الجميع حاضر، لعلّ على أحد إلقاء كلمة
    En este contexto, la Asamblea General Tal vez desee: UN وفي هذا الصدد، لعلّ الجمعية العامة تقوم بما يلي:
    A ese respecto, la Conferencia Tal vez desee examinar los parámetros y modalidades de ese papel con el propósito de cumplir las funciones que le han sido encomendadas. UN وفي هذا الصدد، لعلّ المؤتمر ينظر في بارامترات ذلك الدور وطرائقه بقصد النهوض بالمهام المسندة إليه.
    Tras la aprobación del programa, la Comisión Tal vez desee establecer un calendario de reuniones y decidir acerca de la organización de los trabajos de su 50º período de sesiones. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلّ اللجنة تودّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم الأعمال لدورتها الخمسين.
    Tras la aprobación del programa, la Comisión Tal vez desee establecer un calendario de reuniones y llegar a un acuerdo sobre la organización de los trabajos de su 51º período de sesiones. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلّ اللجنة تودّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم الأعمال لدورتها الحادية والخمسين.
    Teniendo esto presente, el Consejo de Administración Tal vez desee examinar las siguientes preguntas: UN ومن خلال وضع هذا الرأي في الاعتبار، لعلّ مجلس الإدارة يرغب في النظر في الأسئلة التالية:
    33. La Junta Tal vez considere oportuno aprobar el siguiente proyecto de decisión: UN 33- لعلّ المجلس يودّ أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    Creo que de momento Quizá proceda pedir al distinguido representante de la Argentina que presente el documento acerca del cual ya se han empezado a hacer comentarios. UN أعتقد أن لعلّ من المناسب اﻵن أن أدعو ممثل اﻷرجنتين الموقر لعرض الوثيقة التي بدأ بالفعل إبداء تعليقات عليها.
    En relación con el mandato de la CNUDMI, la Comisión Quizá desee observar lo siguiente: UN وفيما يتعلق بولاية الأونسيترال، لعلّ اللجنة تود ملاحظة ما يلي:
    Quizá esta experiencia de asombro nos ayude a sanar nuestra separación, nos haga tratarnos de una manera un poco más humana. TED لعلّ تجربة الذهول المشتركة هذه ستساهم في شفائنا من انقساماتنا، وتمكّننا من معاملة بعضنا بإنسانيّة أكبر فحسب،
    Quizá debamos ir a buscar la Maserati antes de empezar a decir cosas que lamentaremos. Open Subtitles لعلّ يجدر بنا الذهاب لإستعادة المزراتي قبل أن نسترسل في قول كلام سنندم عليه
    El abuso sexual es Quizás el delito más deshumanizante que conoce la humanidad. UN لعلّ الاعتداء الجنسي أكثر الجرائم المعروفة لدى البشر تجريدا للضحايا من آدميتهم.
    - Hey, un minuto, solo eres un niño. - ¡Quizás esto te enseñe a respetar mi autoridah! Open Subtitles ــ مهلاً، أنت مجرّد ولد ــ لعلّ هذه ستعلّمك الإصغاء إلى المسؤولين
    Menos tiempo practicando tiro, y más tiempo como representante, Quizás. Open Subtitles لعلّ يجدر بك قضاء وقت أقل في التصويب ووقت أكثر في القيام بعملك كمدير أعمال
    Retrospectivamente, puede que lo más alucinante fuese que esto no pasara mas pronto Open Subtitles "وبعد التأمّل، لعلّ أروع أمر أنّ هذا لم يحدث بوقت أبكر"
    Mi existencia puede ser temporal, pero eso está bien porque, me digo, mira de lo que eres parte. TED لعلّ وجودي يكون مؤقتاً، لكن لا بأس في ذلك والسبب، يا إلهي، انظروا من أي شيء أصبحتُ جزءاً.
    Pero podría haber un genio este año con un invento tan revolucionario Open Subtitles الذي يُقال، لعلّ هناك عبقري هذا العام باختراع شرير ثوري
    A lo mejor puedes cambiarlas con tu acompañante del avión por un snack. Open Subtitles لعلّ بإمكانك مبادلة بسكويتك .. مع الصبي الذي بجانبك في الطائرة مقابل وجبته ..
    Se debería considerar la conveniencia en la etapa presente de evaluar nuevamente las estimaciones de los costos de la opción seleccionada para la iniciativa de gestión del cambio. UN لعلّ من المستصوب في هذه المرحلة أن يُعاد تقييم تقديرات تكاليف الخيار التقني المُنتقى لمبادرة إدارة التغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus