"ماذا لو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Y si
        
    • ¿ Qué si
        
    • ¿ Y qué si
        
    • ¿ Qué pasa si
        
    • ¿ Y qué pasa si
        
    • ¿ Qué tal si
        
    • ¿ Qué pasaría si
        
    • ¿ Qué te parece si
        
    • ¿ Si
        
    En el año 2000 empecé a preguntarme, ¿y si unimos las fuerzas? TED لذا في عام 2000 بدأت أستعجب ماذا لو أجتمعنا سوياً؟
    A ella se han enfrentado muchos grandes pensadores y escritores: ¿y si la sociedad avanza gracias a las crisis? TED انه سؤال تناوله العديد من المفكرين العظماء والكتّاب، ماذا لو بالفعل المجتمع بحاجه الى ازمه ليتغير؟
    ¿Y qué si no pudieras encontrar la forma de volver a casa? Open Subtitles و ماذا لو أنك لا تستطيع إيجاد طريق العودة لعالمك؟
    Sí, y qué si Bárbara les dijo a todos que tengo un pitito. Open Subtitles حسناً ماذا لو ان بربرا اخبرت الجميع ان لدي عضو صغير
    ¿Qué pasa si están pensando algo importante? ¿Qué pasa si están haciendo un trabajo importante? TED ماذا لو كنت تفكر في شيء مهم؟ ماذا لو انهم يقومون بعمل مهم؟
    ¿Y qué pasa si él y Adam no se gustan siendo adultos? Open Subtitles ماذا لو كان هو وآدم لايحبون بعضهم وهم كبار ايضاً؟
    ¿Qué tal si pudiéramos hacer lo mismo con una celda solar o una batería? TED وبالتالي ماذا لو أمكن القيام بنفس الشيء مع خلية شمسية أو بطارية؟
    ¿Qué pasaría si pudiésemos evaluar esas películas antes de que se hiciesen? TED ولكن ماذا لو أستطعت تقييم الفلم قبل ان يتم تصويره
    ¿Y si la lógica fuera será que nosotros lo haríamos mejor que dándole el dinero directamente a los pobres? TED ماذا لو كانت الفكرة الأساسية هي، هل كان بإمكاننا أن نقوم بأفضل من منح الأموال مباشرة؟
    Eso me hizo pensar, ¿y si la tecnología pudiera interpretar nuestras emociones? TED وهذا جعلني أفكر، ماذا لو كان بإمكان تقنيتنا إدراك مشاعرنا؟
    ¿Y si pudiéramos crear microbiomas personales que escanearan nuestra piel, repararan el tejido dañado y sostuvieran nuestros cuerpos? TED ماذا لو استطعنا صنع مايكروبات شخصية باستطاعتها تفحص جلدنا، واصلاح الأنسجة التالفة والحفاظ على أجسادنا؟
    ¿Y si tenemos una matriz que diga cuántas personas han cambiado de opinión, y han pasado a ser parte de nuestra experiencia en la red? TED ماذا لو كانت لدينا مصفوفة توضح عدد الناس الذين غيروا وجهات نظرهم، ويصبح ذلك جزء من تجربتنا في وسائل التواصل الاجتماعي؟
    Y qué si el padre de Boner tuvo una aventura con mi mamá que la llevó al alcoholismo. Open Subtitles بالضبط اذا ماذا لو ان والد بونر كان يغش امي وكان يوجهها على ادمان الكحول
    Qué si movemos solo a uno de ello... hasta poder meter la sierra? Open Subtitles ماذا لو فصلنا أحد المريضين من العمود لكي ندخل منشاراً بينهما؟
    No es lo que son. ¿Y qué si es lo que van a ser? Open Subtitles ولا ماذا كانو ماذا لو كان الأمر متعلقا بماذا كانو سيصبحون ؟
    Bien, ¿qué pasa si cultivamos biocombustibles para una carretera en el margen de la carretera? TED حسناً، ماذا لو زرعنا وقوداً حيوياً لطريق ما على الحافة العشبية لهذا الطريق
    ¿Y qué pasa si pierdo y estamos todos como un montón de idiotas? Open Subtitles ماذا لو خسرت ؟ هل سنجلب هناك مثل ثلة الفاشلين ؟
    ¿Qué tal si pudiéramos domesticarlas y convencerlas de no ser un anticuerpo que hace algo como el HIV? TED ماذا لو أمكننا تسخيرهم وإقناعها ألا تكون مضادة للأجسام تسبب شيئا كفيروس نقص المناعة المكتسبة؟
    Pero ¿qué pasaría si no hubiera aplicación de la ley para protegernos? TED لكن ماذا لو لم يكن هناك تطبيق للقانون لكي يحميك؟
    Vale. ¿Qué te parece si empezamos con la señorita del caniche-blanco-suave de ahí? Open Subtitles حسناً. ماذا لو نبدأ بتلك الآنسة الصغيرة مع الكلب الجعيد الأزغب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus